|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные языки в переводах за ноябрь 2021 года |
|
|
Наиболее популярные языки и направления переводов за ноябрь 2021 года. Технические переводы по машиностроению.
В ноябре четко проявились два независимых направления работы бюро: технические и художественные переводы.
Заказы на технические переводы по машиностроению с английского языка валились ежедневно. Большие объемы, сложная терминология, непростая верстка. О причинах такого объема заказов догадаться не получилось. Кроме того, в конце месяца все внезапно оборвалось, также как и началось.
Второе направление - художественные переводы. Философия, психология, религия - это те тексты, которые очень сложно перевести гуглом. Обычно их переводят сами авторы и отдают нам на проверку и вычитку носителем языка. Или сразу заказывают перевод с вычиткой. В последнее время таких заказов появляется все больше и больше.
Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за август 2021 года. Абсолютность английского языка.
|
Иногда в наше бюро переводов попадают тексты на арабском языке, хинди или иврите по религиозной тематике. Чаще всего они связаны с переводами, исследованиями, философскими рассуждениями и комментариями Корана, Библии и других религиозных книг. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за январь 2021 года. Переводы с немецкого, итальянского и французского языков больше не заказывают в России. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за ноябрь 2015 года.
|
Качество перевода в любой сфере во многом зависит от знания переводчиком терминов и понятий, которые имеют точное определение и отражены, чаще всего, в словарях и специальных глоссариях по теме. Бюро переводов Фларус активно развивает свой проект «Глоссарии», в котором сейчас уже более 250 глоссариев, чтобы держать качество переводов на максимально высоком уровне. |
Согласно данным последних исследований, все большее число иностранцев посещает веб-сайты корейских правительственных учреждений с целью получения информации о Корее. Однако многие пользователи отмечают недостаток последовательности в корейских переводах и фонетических примечаниях. |
В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии. |
В Дагестане выпустили русско-лезгинский словарь, работа над которым велась более десяти лет. Словарь содержит свыше 40 тыс. слов современного русского литературного языка, включая наиболее употребительную общественно-политическую и научно-техническую терминологию. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Инструкция / Manual
", Электроприборы и оборудование метки перевода: , стандартизация, оформление.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 63% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|