Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сотрудничество в сфере азербайджано-румынских переводов: встреча писателей Азербайджана с делегацией из Румынии

Делегация видных политических деятелей и представителей науки и культуры Румынии встретилась в Баку с руководством Союза писателей Азербайджана.

Елена Рябцева
19 Июля, 2011

Встречу открыл председатель Союза писателей Азербайджана (СПА) народный писатель Анар, который поделился с румынскими гостями информацией о достижениях азербайджанских литераторов, составе СПА. Генеральный секретарь отдела по связям с общественностью правящей партии Румынии Николае Онтану отметил высокий уровень сотрудничества между Румынией и Азербайджаном в области языка и литературы, в том числе в переводческой деятельности, и подчеркнул необходимость дальнейшего расширения писательских контактов.

На сегодняшний день целый ряд произведений азербайджанских писателей (Анар, Чингиз Абдуллаев, Эльчин, Бахтияр Вагабзад) уже переведен на румынский язык. В 2007 году был издан азербайджано-румынский разговорник под редакцией председателя Общества румыно-азербайджанской дружбы профессора Д.Балана и заместителя директора Института рукописей при Национальной Академии наук Паши Керимова. Автором издания был студент Бухарестской академии народного хозяйства, он же секретарь Общества румыно-азербайджанской дружбы Табриз Караев.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Азербайджан #союз писателей #Румыния #азербайджанский #румынский #литература #писатель


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 2460

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Румынский язык и его поразительные французские антропонимы 5749

Румынский язык позаимствовал множество слов, начиная с середины XIX века, особенно в сфере науки и технологий, потому как в это время научная терминология развивалась именно на базе французских неологизмов. Разговорный румынский язык также перенял множество французских элементов. Одним из самых очевидных заимствований является слово «vin» (вино).


В Молдове начали штрафовать за использование русского языка без перевода на государственный 1619

Молдавские правоохранительные органы впервые выписали штраф за использование негосударственного русского языка на надписях баннеров.




Переводы с румынского языка - самые востребованные в судах Мадрида 1666

Согласно результатам исследования, проведенного компанией SeproTec Multilingual Solutions, румынский язык является самым востребованным языком в судах Мадрида.


В Азербайджане появилась терминологическая комиссия 2225

В Азербайджане при Кабинете министров страны появилась специальная терминологическая комиссия, которая будет заниматься контролем за использованием терминов в СМИ и учебной литературе, созданием терминологических словарей и проведением исследований в области терминологии.


Румынский язык попал в число языков, которым угрожает "цифровое вымирание" 1942

Румынский язык относится к группе языков с повышенным риском цифрового вымирания, так как он слабо подкреплен технологической базой. Таков вывод исследования META-NET, которое проводилось 200 учеными из 34 стран мира.


В Азербайджане предлагают внести изменения в алфавит 2642

По мнению руководителя Института языкознания Национальной академии наук Азербайджана (НАНА) Фахреддина Вейселли, в латинскую графику азербайджанского алфавита необходимо внести ряд изменений для того, чтобы избавиться от лишних знаков.


Проблемы азербайджанского языка обсудили в Баку 2071

В Азербайджане состоялось совместное заседание журналистов и представителей рабочей группы по внедрению распоряжений главы государства, посвященное государственной программе по использованию азербайджанского языка в условиях глобализации.


В России наградили индийского писателя, выполнившего перевод произведений Пушкина на тамильский язык 2019

Знаменитому индийскому писателю и переводчику Дандапани Джаякантану вручен российский орден Дружбы за личный вклад в развитие и укрепление научных и культурных связей между Россией и Индией.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо в Минпросвещения РФ / Letter to the Ministry of Education of the Russian Federation", Личная корреспонденция

метки перевода: моделирование, взаимосвязь, выступление, задачи.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии



В Молдове празднуют день родного языка "Limba noastra"


У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка


В России отпраздновали День русского языка


В Азербайджане издали толковый словарь азербайджанского языка


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий терминов в электротехнике
Глоссарий терминов в электротехнике



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru