Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премия World Fantasy Awards

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 Ноября, 2021
Японская писательница Аоко Мацуда (Aoko Matsuda) получила награду World Fantasy Awards за английский перевод ее рассказов "Где дикие дамы" ("Where the Wild Ladies Are").


Книга, первоначально опубликованная в Японии в 2016 году компанией Chuokoron-Shinsha Inc. под названием "Obachan-tachi no iru tokoro", представляет собой сборник из рассказов, описывающих подвиги женщин, ставших призраками.

Сборник, переведенный на английский язык Полли Бартон, заново изобретает традиционные японские народные сказки, а также был рекомендован журналом Time.

World Fantasy Awards

Премия World Fantasy Awards была учреждена в США в 1975 году для отбора лучших фантастических произведений.

Предыдущие японские победители включали Харуки Мураками, который выиграл лучший роман в 2006 году за фильм "Кафка на берегу", и известный режиссер Хаяо Миядзаки, который выиграл Премию в 2019 году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Аоко Мацуда #сборник #премия #Мураками #фантаст #рассказ #World Fantasy Awards

Плюсы и минусы электронных словарей 8457

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Во французской армии появится спецбригада писателей-фантастов для предсказания возможных угроз 1600

Во французской армии появится рабочая спецбригада писателей-фантастов для предсказания возможных угроз.


Лучшим фантастом Европы в этом году стала Анна Старобинец 1597

Писательница Анна Старобинец удостоена титула лучшего фантаста Европы на фестивале "Еврокон". Европейская премия в области научной фантастики ESFS Awards-2018 вручалась в этом году во французском городе Амьен.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 2871

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


Американский журнал "Мир без границ" посвятил Украине целый выпуск 3296

Нью-йоркское издание "World without Borders" затронуло тему современных украинских писателей.


В России выпустили книги классиков Казахстана 3384

Презентация сборника "Степное братство" прошла в Астраханском краеведческом музее.


В Казани разработали глоссарий Универсиады-2013 4079

В Казани разработали глоссарий терминов специальной лексики, относящейся к организации и проведению XXVII Всемирных летних игр - Универсиады-2013.


Оксфордский словарь обратился к общественности с просьбой о помощи в поиске книги XIX века 3503

Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова "revirginize" лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом.


В Москве назвали имена лауреатов премии за лучший перевод рассказов с английского языка на русский 2840

В этом году учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод короткой прозы с английского языка на русский, решили не вручать первую премию. Они присудили специальные награды сразу троим финалистам.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикетки и маркировки кофе", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, маркировка, тонизирующий, американо.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




В Москве подвели итоги конкурса "Музыка перевода"



В Узбекистане завершена работа над толковым словарем узбекского языка на латинице


ALTA наградила переводчиков



В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы



Премия Норы Галь


В Армении издали сборники сказок в переводе на пятнадцать языков


Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Словарь в сфере информационной безопасности
Словарь в сфере информационной безопасности



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru