Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Крупные ставки предназначены для крупных рук"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

18 Июля, 2011
Покер относится к тому типу игр, правила которых претендуют на более широкое применение.


Редактор любого бюро переводов может стать крупнейшим теоретиком широкого профиля и в меру вредоносным консультантом по всем вопросам. Это обусловлено совершенно беспощадным разнообразием тем, с которыми ему приходится знакомиться в ходе работы. К примеру, сегодня завершен перевод обширного документа, где собраны рекомендации профессиональных игроков в покер. Он содержит массу премудростей: "Великие игроки выигрывают крупные ставки и проигрывают маленькие" или "Контрлируйте размер банка!", и даже особо ценное: "При этом, само собой, вы должны довольно регулярно делать ставки и повышать их". Применив эти советы на практике, мы могли бы разорить целые провинции. Но благоразумный теоретик, как известно, решительно уклоняется от любых попыток реализовать свои знания на практике. Так что члены наших семей могут спать спокойно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #карты #казино #советы #проект #история переводов #банк #игра #покер #ставка

Редакторская правка в научных исследованиях 2800

"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами.


Тильт — новый термин для описания современного социального феномена 936

Слово "тильт" появляется в молодежном и интернет-слэнге, приобретая новое социальное значение, выходящее далеко за пределы изначального значения из мира азартных игр и компьютерных соревнований. Сегодня "тильт" — это термин, обозначающий эмоциональное и психологическое состояние.


Пруфридинг текстов на английском языке 1528

Если вы часто публикуетесь в англоязычных изданиях, то вероятно, всегда стараетесь доводить качество английского язык в статьях до максимума. В основу этой публикации лег отзыв одного из наших клиентов, который воспользовался услугой вычитки (пруфридинга) носителем английского языка.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Полезные сайты для изучения и преподавания английского языка - Часть 3 3420

В третьей пятерке ресурсов представлены, в основном, сайты в помощь учителям и преподавателям английского языка как иностранного. Но и изучающие английский найдут здесь полезную информацию.


"Искусственноинтеллектуальное" использование краудсорсинга 2871

Игровой искусственный интеллект используется в компьютерных играх с целью создания иллюзии интеллекта в поведении персонажей, которые управляются компьютером. Поведение ИИ зачастую программируется самими разработчиками игр. Но есть и компании, которые считают, что использование краудсорсинга даст наилучшие результаты и сделает компьютерные игры более реалистичными. Для этого записываются и транскрибируются разговоры всех игроков онлайн.


Почему переводчики предпочитают не почасовую оплату, а за каждое слово? 3323

Чаще всего переводчики озвучивают своим клиентам стоимость за слово, нежели почасовую ставку. Есть много причин, почему подобная практика считается нормой и пользуется предпочтением как у клиентов, так и среди переводчиков и переводческих агентств.


Худший перевод фраз из компьютерных игр 3392

Видеоигры, как и все остальное, часто страдают от переводческих ошибок. Тем более, что большинство подобных переводов сделано в Японии и других азиатских странах, где, судя по многочисленным примерам, работа переводчиков оставляет желать лучшего. Либо у компаний по производству видеоигр нет времени на то, чтобы перепроверить выполненные переводы, или же таким образом они привлекают внимание к своей продукции.


5 маленьких ошибок перевода, которые привели к серьезным проблемам 3707

Важность качественного перевода становится наиболее очевидна, когда возникают проблемы.


Онлайн-игра поможет школьникам Васильевского острова учить английский язык 3625

Первое место в конкурсе инновационных продуктов 2012 выиграли педагоги из петербургской гимназии №24 им. И. Крылова. Учителей наградили за проект онлайн-игры «English every day».



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных материалов для печатного производства", Общая тема

метки перевода: рекламный материал, печатный, перевод сайта.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



«ЮниКредит» переводит через ABBYY


История переводов: Игорный бизнес, или Два полцарства


Спутниковая фотосъемка для строительных целей: перевод дилерского договора


Автомобиль будущего: его придется убеждать в том, что вы в состоянии находиться за рулем


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника


Текст перевода описывает удобный способ решения проблемы звукоизоляции для жителей городских квартир


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Англо-русский глоссарий по сварке металлов
Англо-русский глоссарий по сварке металлов



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru