|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 россиян вошли в список кандидатов на премию имени Астрид Линдгрен |
|
|
 Жюри международной литературной премии памяти Астрид Линдгрен опубликовало список кандидатов. Всего в списке 282 имени, из которых 17 - это представители России.
В число номинантов попали авторы Анна Старобинец, Нина Дашевская, Алексей Олейников, Анастасия Строкина; иллюстраторы Татьяна Кормер, Анастасия Архипова, Юлия Гукова, Михаил Бычков, а также журнал "Костёр", Санкт-Петербургская детская библиотека им. Пушкина и РГДБ.
В прошлом году лауреатом премии стал французский сказочник Жан-Клод Мурлева.
Фразеологизм "пойти ва-банк" появился в русском языке благодаря любителям картежных игр. Затем он стал употребляться повсеместно в сочетаниях "пойти ва-банк", "играть ва-банк" и т. п. |
Лингвисты из Упсальского университета под руководством литературоведа Малин Науверк запустили проект под названием "Код Астрид Линдгрен". В рамках проекта планируется расшифровать оригинальные рукописи шведской писательницы, которая делала их в виде стенограмм. |
Читатели интернет-магазина My-shop определили победителей литературной премии «My Like. Книга года 2018». Лучшие книги были названы в нескольких номинациях. |
Четверо россиян, среди которых по одному писателю и поэту и два иллюстратора, попали в список соискателей Международной премии имени Астрид Линдгрен (ALMA). |
Лауреатом литературной премии имени Астрид Линдгрен в этом году выбрали американскую писательницу Жаклин Вудсон. |
Лауреатом этого года премии имени Астрид Линдгрен, вручаемой за значительные достижения в области детской и подростковой дитературы, стал немецкий писатель и иллюстратор Вольф Эрльбрух. |
В Санкт-Петербурге учредили премию в области литературы и авангардного искусства имени Даниила Хармса. |
В рамках Болонской детской книжной ярмарки были объявлены имена лауреатов самой престижной награды в области детской литературы - премии имени Х. К. Андерсена 2016 года. |
Ученые из Университета будущего Хакодате написали роман с помощью искусственного интеллекта. Их творение вышло в финал литературной премии имени Хоси Синъити. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод и локализация приложения для фитнесс-браслета", Маркетинг и реклама метки перевода: перевод, приложение, браслет, фитнесс-клуб, локализация, перевод сайта, фитнесс.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|