Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: Как правильно - "ровесник" или "ровестник"?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

18 Октября, 2021
В этом слове многие допускают ошибку, приписывая ложную непроизносимую согласную "Т". Не надо так делать...





Слово "ровесник" было заимствовано в русский из польского языка. В польском оно пишется "rowieśny" - "одного возраста" без "Т". Значит, и в русском надо писать без "Т".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #польский #ровесник #русский #писать #Лингвистическая помощь

3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 7904

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Лингвистическая помощь: "Чествовать героев" или "чевствовать героев" - как правильно? 3994

Некоторые допускают в написании этого слова ошибку, добавляя в нем ложную непроизносимую согласную. Разберемся!


Лингвистическая помощь: Чем отличаются выражения "проходит красной нитью" и "шито белыми нитками" 6117

Когда мы говорим о чем-то плохо скрытом, мы не задумываясь используем выражение "шито белыми нитками". Совсем другое дело, когда речь идет о чем-то очень важном: тут мы используем другой фразеологизм - "проходит красной нитью". Давайте разберемся, почему так.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Импонировать и симпатизировать - в чем разница и как правильно употреблять 7309



Лингвистическая помощь: Почему можно только править бал, а не балом 3918

Ведь правда же, выражение "править бал" кажется неправильным. Так и хочется исправить винительный падеж на творительный и сказать "править балом". Но нельзя! Разберемся, в чем тут дело.


Тайны рукописей Леонардо да Винчи 3086

Изобретатель, художник, писатель, заслуженный деятель науки и техники, советник Российской Академии Естествознания - Армине Хачатрян легко читает тайнописи на полотнах Леонардо а Винчи.


Общероссийский семинар "Русский научный язык" 2745

Проблема сохранения русского языка в современной науке.


Разучившихся писать от руки школьников в Канаде заново научат этому на уроках правописания 3125

Канадские родители жалуются, что из-за компьютеров и мобильных телефонов их дети совсем разучились писать от руки. Чтобы вернуть школьникам утраченные навыки правописания, в Совете католических школ Торонто было принято решение о введении в учебную программу специальных уроков.


Google оснастил свои сервисы функцией перевода рукописного текста 2578

В почтовый сервис Gmail и сервис Google Документы добавлена функция рукописного ввода текста. Сейчас функция доступна для двадцати языков в Google Документах и для пятидесяти в Gmail, включая русский язык.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Мультиплексор, техническое описание", Электротехника и микроэлектроника

метки перевода: применение, оптический, видеосигнал, аппаратный, передача, мультиплексор, роботизированная.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




Мобильное приложение Google Translate начало переводить рукописный текст




Будущее перевода и локализации рассматривают на конференции TM-Europe 2012




Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме



Бюро переводов приглашает принять участие в Международной конференции, посвященной юридическим переводам


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Словарь для перевода онлайн-игр и приложений
Словарь для перевода онлайн-игр и приложений



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru