|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вам пиццу-конус или пиццу-зонтик? |
|
|
 Если вам наскучила обычная пицца, вас, верятно, обрадует эта новость. Мы завершили перевод инструкции для формовочного аппарата, изготавливающего пиццу нестандартного вида.
Как легко угадать, аппарат для изготовления необычной пиццы имеет итальянское происхождение. Население Апеннинского полуострова уже, вероятно, смотреть не может на пиццу обычную, так что об изысках в этой области итальянской кулинарии ходят легенды. Пицца-конус и пицца-зонтик, безусловно, являются славным начинанием, и мы желаем им успехов в России. Надо, однако, иметь в виду, что в нашей стране прочные позиции имеет шаурма, которая давно освоила обе эти формы, равно как и многие другие, являясь, вероятно, мировым лидером в области геометрии пищевых продуктов. В любом случае, возможное соперничество между двумя этими блюдами пойдет только на пользу потребителю.
Есть известная китайская поговорка 民以食为天 – люди почитают пищу как небо. Из этого перевода, можно понять, насколько важна и незаменима еда в жизни китайцев. В данной статье 6 выражений, которые доказывают данное утверждение. |
Италия славится во всем мире своими культурными традициями, литературой, оперой, туристическими достопримечательностями и архитектурой. Однако заказы на выполнение переводов с итальянского языка далеко не всегда связаны именно с этими темами. Немалую часть заказов на перевод с итальянского составляют тексты научно-технического содержания. |
Сотрудники Института русского языка им. В.Виноградова Российской академии наук (РАН) поддерживают инициативу депутата законодательного собрания Санкт-Петербурга Алексея Цивилева относительно включения в словари слова «шаверма». Об этом сообщают СМИ со ссылкой на ведущего научного сотрудника сектора теоретической семантики института Ирину Левонтину. |
В Болгарии очень мало блюд, чьи названия в переводе на русский содержат информацию о продуктах, из которых они приготовлены. Большинство объясняют способ приготовления: вращение, закрытие, складывание, охлаждение, варка, жарка и прочее. Традиционное болгарское блюдо каверма – яркое тому подтверждение. |
Экспозиция производителей продуктов питания, напитков и оборудования, специалистов по закупкам ресторанных сетей, сетей быстрого питания, фуд-кортов, комбинатов общественного питания. |
Бюро переводов "Фларус" завершило перевод с немецкого языка пакета судебных документов, связанных с законом о борьбе с недобросовестной конкуренцией. |
Совсем недавно в России отметился острый дефицит цемента и смесей на основе цемента. И вот, как грибы после дождя, стали появляться заказы на технические переводы по строительной тематике. |
В каждой инструкции к лекарственному средству есть раздел "Побочные действия". Это самый интересный раздел. Но не читайте его, если собираетесь пить эти таблетки. |
Покер относится к тому типу игр, правила которых претендуют на более широкое применение. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Письмо в Минпросвещения РФ / Letter to the Ministry of Education of the Russian Federation", Личная корреспонденция метки перевода: моделирование, взаимосвязь, выступление, задачи.
Переводы в работе: 112 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|