Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарий для проектировщика объектов городской среды

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 Октября, 2021
Для создания глоссария терминов использована европейская система нормативной документации в строительстве. Объем словаря около 500 терминов с определениями.


eurocodes, еврокоды


Глоссарий составлен на основе Еврокодов. Еврокоды – европейские строительные стандарты, разработкой которых занимается комиссия Евросоюза. Один и тот же термин может иметь разное значение в соответствии с контекстом применения термина.

Проектирование строительных объектов

При переводе на русский язык терминов и определений использованы международные и национальные стандарты, нормы проектирования, научно-техническая литература, энциклопедические словари и нормативные документы по строительству.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #норма #словари #строитель #стандарт #термин #стандарты #терминология #еврокоды #eurocodes

Пример (шаблон) таможенной декларации из Китая 3833

Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте.


Глоссарий по тематике: топливные элементы и батареи 1821

Глоссарий терминов, включающий электроэнергетику, гидроэлектроэнергетику, теплоэнергетику, газовую, угольную и нефтяную промышленность.


Перевод тендерной документации: ключевые аспекты для успешной подачи заявок 923

Правильный и качественный перевод тендерной документации является критически важным этапом, особенно когда речь идет о тендерах, проводимых в различных странах, таких как Россия, Казахстан, Южная Корея и Китай. Рассмотрим основные элементы, входящие в тендерную документацию, а также особенности их перевода.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Правила составления библиографического списка: стандарты и профессиональная помощь редактора 1157

Услуга оформления библиографического списка требуется при написании научных работ, диссертаций, публикаций и исследований. Чаще всего заказчиками услуги являются научные сотрудники, студенты, учителя. Доценты, профессора и кандидаты наук сами с этим справляются.


Глоссарий в строительстве, проектировании и коммуникациях зданий 1628

На сайте бюро переводов опубликован новый глоссарий терминов в строительстве и смежных областях.


Перевод на испанский для стран Латинской Америки 2238

Отношения между Россией и странами развитого мира драматически ухудшились, что зеркально отразилось на спросе переводческих услуг. Услуги переводов являются своего рода показателем международной деловой активности и в данный момент мы, как переводчики, четко видим разворот бизнеса на те страны, которые названы "дружественными".


Какие навыки нужны хорошему постредактору? 1993

В эпоху развития и повсеместного использования машинного перевода в бюро переводов стало поступать очень много переводов на проверку и редактуру, выполненных "гуглом". Кто и как редактирует такие тексты в нашем бюро?


Строительный глоссарий 2868

В глоссарии собрана строительная терминология из современных источников: инструкций, регламентов, стандартов и др. В частности, последний заказ (Hybrid concrete constructions) по теме строительства был об изготовлении конструкций из монолитного железобетона.


Добавлен глоссарий по корпоративному управлению 3588

Термины в области корпоративного управления, финансовых и страховых рынков, бизнес-процессов редко появляются в русском языке и чаще всего заимствуется из опыта других стран.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Заверенный перевод чеков", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: перевод, анталия, турция, заверенный.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Трудности финского языка



Киев намерен сделать украинский языком международного общения



Euro-English или европейский вариант английского языка



Этапы овладения языковой системой детьми с нормальным развитием


О чем следует помнить техническому переводчику


В Корее создадут агентство по контролю за переводами государственного уровня


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Saw blades glossary
Saw blades glossary



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru