Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярные языки в переводах за сентябрь 2021

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

04 Октября, 2021
Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.


статистика, популярные языки, 2021, сентябрь

В сентябре больше половины всей работы было с английским языком - переводы, вычитка текста, редактура и корректура статей, научных работ и текстов веб-сайтов. В моменты пиковой загруженности в бюро были заняты почти все активные переводчики английского языка. Это с одной стороны неплохо для переводческой компании, но с другой стороны сильно сместило акцент работы, оставив без нее многих переводчиков испанского, китайского, немецкого и других языков.

Абсолютное доминирование английского языка в жизни мирового сообщества наблюдается постоянно. Смартфоны и глобальные игры затянули в международное общение молодежь. Деловые связи, западные системы автоматизации бизнеса, все это требует хотя бы базового знания английского языка. В поездках по неангоязычным странам настойчиво используется английский язык. В школьном обучении тоже без английского не обойтись. Альтернативные языки в образовании вообще потерялись.

Единый язык - это хорошо, но есть и минусы. У каждого они свои, но иногда мне начинает казаться, что в деловом мире уже многие отказались бы от родного язык в пользу английского.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #популярные языки #статистика #английский язык #редактура #доминирование #международное общение #корректура #сентябрь #2021

Когда возникнет усталость от нейросетевого перевода? 59929

Признаем, что нейросетевой перевод становится все более популярным и доступным для клиентов переводческих агентств. Многие заказчик воспринимают машинный перевод как панацею, способную мгновенно решить вопрос с любым текстом на иностранном языке. Однако на практике опыт показывает, что этот перевод пока далек от совершенства, особенно с техническими и специализированными документами.


Международный конкурс перевода для студентов 4290

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


II Международный конкурс киноперевода "Вавилон V" 3062

Конкурс киноперевода проводится совместными усилиями библиотеки "Книга во времени" централизованной библиотечной системы Выборгского района Санкт-Петербурга и студии "Эйконал".


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слишком субъективный или категоричный 2905

В академических работах аргументы должны подкрепляться доказательствами. Избегайте слов, которые подразумевают выводы, основанные на личном мнении автора; для поддержки главного аргумента используйте предметный язык.


Несколько слов о веб-сайтах, предлагающих дешевые "услуги корректуры и вычитки текстов" 3936

В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.


Русский язык в Австрии 2058

Посол РФ в Австрии Дмитрий Любинский заявил 8 октября на открытии второго форума преподавателей русского языка в Европе, что более четырёх тысяч студентов изучают русский язык уже в вузах, а также активно развивается программа студенческих и школьных языковых обменов.


Что такое обратный перевод и когда он необходим? 4429

Обратный перевод - процесс, при котором уже переведенный документ переводится обратно на свой первоначальный язык. Зачем он нужен?


Статистика бюро переводов Фларус за июль. Популярные направления и тематики переводов. 3452

Наиболее популярные тематики в этом месяце - краткий отчет. Наблюдения главного редактора бюро переводов Фларус.


В России вручили антипремию "Абзац" за худший перевод, редактуру и "преступления против российской словесности" 3176

На открывшейся в Москве 13 марта ярмарке "Книги России" были объявлены лауреаты книжной антипремии "Абзац", вручаемой за несоответствие требованиям современного книгоиздания.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Тележка для открытия пресс-рам ", Технический перевод

метки перевода: тележка, прессовать, пресс, обслуживание, прессование, эксплуатация, пресс-форма.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




В киевском транспорте после Евро-2012 оставили англоязычный перевод объявлений




В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica



Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса)



В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии




В Санкт-Петербурге метро заговорило на английском языке



В Британии запретят сдачу экзаменов по вождению на иностранных языках


Судебный перевод: в Португалии не хватает переводчиков со знанием румынского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по архитектуре
Глоссарий по архитектуре



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru