Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: "До сколькИ" или "до скОльких" - как правильно?

В этой фразе ошибку допускают практически все... Но мы же хотим говорить правильно. Поэтому разберёмся!

Наталья Сашина
07 Октября, 2021




Возможно, вы удивитесь, но у слова "сколько" нет падежной формы "сколькИ". Рассмотрим всю парадигму:

Именительный: сколько
Родительный: скОльких
Дательный: скОльким, скОльку
Винительный: сколько, скОльких
Творительный: скОлькими
Предложный: скОльких

Обратите внимание на ударение. Оно всегда падает на "О".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #как правильно #падеж #ударение #Лингвистическая помощь

Servicios de traducción profesional y de acompañamiento lingüístico para los participantes de las exposiciones 3542

Prácticamente todas las exposiciones en Moscú transcurren con la participación de traductores profesionales de idioma inglés, español, francés, alemán, italiano, chino y ruso.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "друшлаг" или "дуршлаг"? 2195

Правильный вариант один. И совсем не тот, о котором подумали многие. Разберемся!


Переводы на литовский язык глазами переводчика 2793

Заставить поверить в свой перевод подобно тому, как верят оригиналу, сможет только тот, кто сам верит и глубоко понимает текст. Особенности литовского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "Не ро́вен час" или "Не ровЁн час"? 2224

В случае этой фразы следует помнить, что фразеологизмы неизменяемы. Поэтому в них можно часто встретить устаревшее ударение или орфографию.


Лингвистическая помощь: "Помногу" или "по многу" - как правильно? 2078

Оба варианта верные! Почему? Разберемся...


Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 9676

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Лингвистическая помощь: "Приемлемые цены" или "приемлимые цены" - как правильно? 2835

Возможно, кто-то из читателей возмутится: цены всегда неприемлемые. Но речь сейчас не о финансовой составляющей, а о русском языке и, в частности, о суффиксе в этом слове.


Лингвистическая помощь: "МозАичный" или "мозаИчный" - как правильно поставить ударение? 2875

Слово "мозаичный" образовано от существительного "моза́ика".


Лингвистическая помощь: Что делают со стереотипами, мифами и идеалами? 1779

Вроде, всё просто... Но не совсем так.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных вариантов для типографии", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, рекламный материал, типография, перевод сайта.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Лингвистическая помощь: Как правильно - фальшстарт или фальстарт, или фальшь-старт?




Лингвистическая помощь: Подручный или сподручный - когда одна буква решает всё




Лингвистическая помощь: В чем разница между "будничным" и "будним"




Лингвистическая помощь: Чем гомерический смех отличается от сардонического




Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный




Сербский язык – язык без гласных?!



Перевод с общеупотребительного на грамотный: Лингвисты РАН выпустили новый орфоэпический словарь, разрешивший форму "вклЮчит"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Глоссарий африканизмов
Глоссарий африканизмов



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru