Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Транскрибирование - что это такое?

Транскрибирование - это способ передачи смысла источника, представленного аудио- или видео- носителем.

Philipp Konnov
30 Сентября, 2021

Чаще всего, оригинал представляет собой файл в формате mpg, avi, wav или загруженный видеоролик на Youtube. Это может быть фильм, DVD-диск, MP3-файл, презентация, конференция, интервью, фокус-группы, рекламные кампании. Большинство задач по транскрибированию связано с переводом диалогов, иногда с тайм-кодом для создания субтитров или дальнейшей обработки.

Другими словами, Транскрибирование - это расшифровка аудио или видео источника и запись его в виде текста.

субтитрирование, субтитры

Транскрибирование может быть не полным, то есть передавать основной смысл и содержание текста, опуская ненужные детали (рекламу, официальные сообщения, реплики, посторонние разговоры и др.).

Подробнее об услуге транскрибирования, стоимости и порядке выполнения.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #тайм-код #видеоролик #фильм #расшифровка #интервью #аудио #диалог #видео #конференция #транскрибирования #транскрипция

Слово дня: Chips 10318

Слово "Chips" - яркий пример различий в британском и американском вариантах английского языка. Чтобы не попасть впросак в ресторане, читайте эту заметку.


Про автоматическое распознавание речи 1425

Автоматическое распознавание речи меняет способ создания субтитров, значительно его упрощая.


Скорость речи в контексте расчета стоимости перевода с аудиоисточника 3318

Написать эту заметку и сделать небольшое исследование меня натолкнул один заказ, который недавно поступли в наше бюро переводов.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Основные правила оформления субтитров 5416

В период катастрофического дисбаланса российского рубля относительно мировых валют многие компании предпринимают попытки выйти на зарубежные рынки со своей продукцией и услугами.


Русский язык является самым удобным средством коммуникации в СНГ - эксперты 2197

По заключению экспертов, участвовавших в серии круглых столов по продвижению русского языка в мире, русский язык является самым удобным средством коммуникации в СНГ.


Субтитры: как это работает 4157

Субтитры - довольно привычное явление, которое помогает понять и услышать ту или иную речь, транслируемую с телеэкрана. Но задумывался ли кто-нибудь, как на самом деле это работает?


В сервис перевода Google Translate добавили персональный разговорник 6092

Разработчики компании Google представили новый инструмент в сервисе автоматизированного перевода Google Translate - персональный разговорник Personalized Phrasebook, позволяющий пользователям создавать собственные списки слов и выражений.


История переводов: О чем поют в индийских фильмах? 6108

Бюро переводов "Фларус" предлагает услуги по расшифровке аудио- и видеоматериалов с последующим их переводом. Среди последних заказов особенно хочется отметить расшифровку песни из индийского фильма.


В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино 3419

В период с 1 по 6 декабря в Москве состоится юбилейный X Фестиваль немецкого кино, в рамках которого будут представлены документальные и короткометражные фильмы, а также фильмы молодых сценаристов и режиссеров последних двух лет.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод и редактирование: как сделать текст привлекательным для печати", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, редактирование, перевод сайта.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival)


В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


4月23-28日首届北京国际电影节将举办中国民族语言电影展


23-28 апреля на первом международном фестивале в Пекине пройдет показ фильмов на национальных языках Китая


Немецкий ученый расшифровал древнюю рукопись народа майя


Около 80 переводчиков работали над сопровождением разговора Путина с россиянами


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Глоссарий терминов и сокращений по оптическим линзам
Глоссарий терминов и сокращений по оптическим линзам



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru