Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Транскрибирование - что это такое?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

30 Сентября, 2021
Транскрибирование - это способ передачи смысла источника, представленного аудио- или видео- носителем.


Чаще всего, оригинал представляет собой файл в формате mpg, avi, wav или загруженный видеоролик на Youtube. Это может быть фильм, DVD-диск, MP3-файл, презентация, конференция, интервью, фокус-группы, рекламные кампании. Большинство задач по транскрибированию связано с переводом диалогов, иногда с тайм-кодом для создания субтитров или дальнейшей обработки.

Другими словами, Транскрибирование - это расшифровка аудио или видео источника и запись его в виде текста.

субтитрирование, субтитры

Транскрибирование может быть не полным, то есть передавать основной смысл и содержание текста, опуская ненужные детали (рекламу, официальные сообщения, реплики, посторонние разговоры и др.).

Подробнее об услуге транскрибирования, стоимости и порядке выполнения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #тайм-код #видеоролик #фильм #расшифровка #интервью #аудио #диалог #видео #конференция #транскрибирования #транскрипция

Популярные языки в переводах за декабрь 2024 года 3274

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за декабрь 2024 года. Редактирование, корректура и постредактирование - новое направление деятельности переводчиков.


Как выполняется проверка корректности озвучки видеоролика 703

Данная услуга заключается в сопоставлении прослушиваемого аудиоряда с текстом и требуется в случае, если ролик был переведен и озвучен с помощью нейросетей (ИИ) и нет уверенности в корректности перевода. В большинстве случаев ролики создаются для публичного просмотра, однако бюджет на перевод, озвучку и субтитрирование, как правило, ограничен.


Что скрывается за запросом клиентов "заказать субтитры на английском языке"? 945

Когда клиент обращается с просьбой "заказать субтитры на английском языке", то за этой лаконичной формулировкой часто стоит комплекс работ, о которых заказчик может не знать или не упомянуть, но ожидает их выполнения. Разберём, что на самом деле требуется клиенту.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Зачем нужно проверять автоматические субтитры перед переводом? 2473

В наше бюро переводов обратился клиент за переводом корпоративных видеороликов на китайский язык. Опишем процесс перевода и сложности, с которыми столкнулись наши переводчики.


Когда необходима расшифровка текста? 2974

Есть много причин, когда требуется транскрибирование видео или аудио контента. Ниже мы перечислили некоторые из этих причин, а также преимущества.


Растения способны общаться между собой - ученый 2698

Растения способны общаться между собой, обмениваясь молекулами матричной рибонуклеиновой кислоты (мРНК). Так считает профессор Политехнического института Вирджинии Джим Вествуд.


Субтитры: как это работает 4352

Субтитры - довольно привычное явление, которое помогает понять и услышать ту или иную речь, транслируемую с телеэкрана. Но задумывался ли кто-нибудь, как на самом деле это работает?


Индейцы племени хума пытаются вспомнить родной язык 4576

Индейцы племени хума, проживающие в штате Луизиана (США), отличаются от других племен выраженным национальным самосознанием. Однако своего языка у них больше нет.


Международная выставка "Consumer Electronics & Photo Expo-2013" открывается в Москве 3161

11 апреля 2013 году в московском Международном выставочном центре "Крокус Экспо" стартует Международная выставка потребительской электроники "Consumer Electronics & Photo Expo-2013". Мероприятие продлится до 14 апреля.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Устав компании, заявления, доли", Юридический перевод

метки перевода: заявление, устав, уставной капитал.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




В сервис перевода Google Translate добавили персональный разговорник




Австралийские лингвисты предложили жителям острова Крокер принять участие в языковой документации




История переводов: О чем поют в индийских фильмах?




В Москве состоится Кинофестиваль франкофонии




Яндекс осваивает перевод на чешский




В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино



В Азербайджане проверили правильность употребления азербайджанского литературного языка на телеканалах


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по геологии (термины горной выработки)
Глоссарий по геологии (термины горной выработки)



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru