Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России празднуют День филолога

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Мая, 2010
Сегодня, 25 мая, в России и в некоторых других странах мира отмечают профессиональный праздник - День филолога.


В этот день чествуют всех тех, чья профессиональная деятельность связана с филологией - наукой о языках. Учителя языков и литературы, редакторы, переводчики, журналисты и библиотекари - всех их объединяет филология. Следует отметить тот факт, что России День филолога празднуется сразу после Дня славянской письменности, являющегося по сути днем памяти великих составителей славянской азбуки братьев Кирилла и Мефодия.

Филология как наука сформировалась в Европе в XVII веке, а ее возникла еще в Древней Греции. В наши дни под филологией понимают совокупность дисциплин, которые изучают культуру народа через литературные произведения и язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #библиотека #перевод #переводчик #редактор #филология #праздник #профессия переводчика

Особенности перевода технических текстов с китайского языка на русский 988

Перевод технической документации в паре "китайский-русский" или, еще сложнее, "китайский английский-русский" представляет сложность для переводчиков из-за кардинальных различий в языках, культуре и инженерной терминологии.


В России отпраздновали День филолога 2765

В понедельник, 25 мая, в России отпраздновали День филолога - профессиональный праздник всех преподавателей и выпускников филологических факультетов, учителей русского языка и литературы, переводчиков, работников библиотек и ценителей родного языка.


Потоковая и эпизодическая работа переводчика над заказом имеют разную производительность при одинаковой интенсивности 3615

Мы дорожим клиентами, которым нужны переводческие услуги постоянно, которые заказывают объемные переводы, и поэтому я, руководитель бюро Фларус, постараюсь пояснить основные особенности, возникающие при выполнении любых крупных заказов.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи 4373

По мнению директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза, язык, на котором разговаривают в интернете, так называемый "олбанский язык", перестал быть жаргоном. Сейчас его правильнее называть стилем речи. Об этом он написал в своей книге "Самоучитель олбанского".


В Красноярском крае пройдут международные филологические чтения 3200

Филиал Сибирского федерального университета в Лесосибирске приглашает на конференцию «Человек и язык в коммуникативном пространстве», которая состоится с 23 по 25 мая 2013 года.


В Казахстане празднуют День языков народов 4111

22 сентября в Казахстане отмечают День языков народов. В республике проживают представители свыше 85 национальностей и народностей. Язык каждой нации имеет свою историю, судьбу, неразрывно связанную с другими языками.


Перевод для Санта-Клауса: Лапландский Санта-Парк ищет переводчика для Санта-Клауса со знанием русского языка 4873

Хотя до Нового года еще несколько месяцев, в лапландском Санта-Парке подготовка идет полным ходом. Как сообщает финская радиостанция YLE, Санта-Клаусу требуется помощник, владеющий русским языком.


250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google 3991

Once digitized, these unique works will be available for full text search, download and reading through Google Books, as well as being searchable through the Library’s website and forever stored within the Library’s digital archive.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 6014

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Promising source of mesenchymal stem cells with a pericyte-like phenotype for tissue engineering All Author List: Marina Yu Kochevalina, Vera V Voinova, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



В Армении пройдет IV Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии


Свыше 250 древнегреческих манускриптов будут опубликованы в интернете Британской библиотекой


Переводчики обсудили свои главные проблемы на I Международном конгрессе переводчиков с русского


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


В Армении отпраздновали День Святых армянских переводчиков Саака и Месропа


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


День славянской письменности и культуры


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по геронтологии (Gerontology)
Глоссарий по геронтологии (Gerontology)



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru