Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Международный конкурс перевода среди студентов и школьников

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Сентября, 2021
„Татары, узбеки и ненцы и весь украинский народ, и даже приволжские немцы к себе переводчиков ждут. И может быть в эту минуту меня на турецкий язык японец какой переводит и в самую душу проник." Осип Эмильевич Мандельштам.




Kафедрa английской филологии факультета иностранных языков ФГБОУ ВО "Марийский государственный университет" проводит конкурс, посвященный Всемирному дню перевода.
Рабочие языки конкурса: английский, французский, немецкий, русский.
Номинации конкурса:
- перевод с английского языка на русский:
- научного текста,
- научно-популярного текста,
- художественного текста;
- перевод с французского языка на русский:
- научного текста,
- научно-популярного текста,
- художественного текста;
- перевод с немецкого языка на русский:
- научного текста,
- научно-популярного текста,
- художественного текста;
- перевод с русского языка на английский (специальная номинация для студентов нероссийских вузов, изучающих русский язык как иностранный).
Участие в конкурсе – бесплатное. Все участники получат электронные сертификаты, победители получат электронные дипломы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дар #обед #суд #мир #чат #конкурс перевода #факультет #сертификат #курс #жест #диплом #нация #школьник #университет #иностранный #языки #текст #филолог #русский язык #немецкий #конкурс #студент #английский #русский #французский

Брендинг в переводческом бизнесе 2122

Конкуренция в сфере переводов высока, поэтому брендинг для бюро – это необходимость. Но это не просто запоминающееся имя или логоти. Это комплексный образ, обещание и фундамент доверия в глазах клиента, который часто не видит разницы между "просто переводом" и "качественным переводом".


В Китае открылась ХХХ Всекитайская книжная ярмарка 3210

Китайская пословица гласит: "Три дня не прочтешь нового - и речь станет скучной."


"Манюня" русскоязычной писательницы Наринэ Абгарян будет экранизирована 4611

Кроме полюбившийся всем "Манюни", лауреат премии "Ясная Поляна" 2016 г. Наринэ Абгарян написала ряд других, не менее ярких книг: "Люди, которые всегда со мной", "С неба упали три яблока", "Дальше жить", "Симон" и т.д. В 2020 году The Guardian называет её в числе самых ярких авторов Европы.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России создают аналог экзамена TOEFL по русскому языку 2405

Министерство экономического развития РФ планирует создать аналог экзамена TOEFL по русскому языку для привлечения большего числа иностранных студентов.


International Book Giving Day 2615

Сегодня во всем мире отмечается Международный день дарения книг. Этот праздник особенно важен для детей, ведь книга может стать лучшим подарком и привить им любовь к чтению на всю жизнь.


Конкурс устного последовательного перевода 2406

28-29 марта 2019 г. на базе Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого состоится проведение третьего международного студенческого конкурса устного последовательного перевода Tri-D-Int.


В Аргентине футбольные фанаты учат кричалки на русском языке 2354

Оказывается, футбол для некоторых может послужить стимулом для изучения русского языка. В преддверии чемпионата мира по футболу-2018 аргентинские футбольные болельщики начали изучать русский язык.


Камчатская полиция перейдет на язык жестов 2895

12 полицейских Камчатки изучили ручную азбуку и основы русского жестового языка


Vielsprachiger Sprachführer für Touristen und Reisende 3524

Wir freuen uns, unser neues Projekt, geschaffen vom Team von Redakteuren und Übersetzern des Übersetzungsbüros Flarus, zur Verfügung zu stellen.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод

метки перевода: development, trend, research, video, online, videos.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков личную переписку, бизнес-корреспонденцию и описания товаров


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


В этом году в Праге откроет свои двери очередная Летняя школа курсов славистики


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Термины в полиграфии и печати (немецкий-русский)
Термины в полиграфии и печати (немецкий-русский)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru