Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Создать собственный алфавит, чтобы записывать свои стихи

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Сентября, 2021
В Индии живет женщина по имени Зарифа Джан, которая пишет стихи на кашмирском языке с помощью символов, придуманных ею самой.




В Индии живет женщина по имени Зарифа Джан, которая пишет стихи на кашмирском языке с помощью символов, придуманных ею самой.
65-летняя Зарифа Джан сочиняет стихи уже более двадцати пяти лет. Она никогда не училась грамоте, но в ее арсенале сотни стихотворений. В молодости Зарифа пошла за водой на ручей, где на время впала в своеобразный транс, а очнувшись, почувствовала себя другим человеком. С тех пор у нее появилась способность сочинять стихи, хотя раньше она их не читала.
Поэтесса забывала свои стихи, поскольку не умела писать. Дети Зарифы не могли ей помочь, так как изучали в школе английский и язык урду, но не кашмирский.
Поэтому поэтесса начала зарисовывать предметы, которые упоминаются в ее произведениях. Постепенно рисунки превратились в схематичные знаки круглой формы, но понять написанное может только сама Зарифа.
Алфавит индианки продолжает развиваться. Символы постепенно меняют значение и могут означать разные вещи в разных текстах.
Тем не менее, с помощью этих странных круглых символов Зарифе удалось записать 300 своих стихотворений.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #образ #мир #вор #чувство #друг #человек #развиваться #писать #помощь #предмет #произведения #время #женщина #знак #пост #поэт #стих #значение #текст #урду #алфавит #символ #стихи #английский

Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 4175

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.


Как первые китайские переводчики книг Джейн Остин были сбиты с толку странностями британской кухни XIX века 2215

Произведения Джейн Остин известны во всем мире, но в Китае они были неизвестны до 1935 года, когда впервые опубликовали два разных перевода "Гордости и предубеждения". Сегодня ее романы становятся все более популярными, они много раз переводились на китайский язык, а "Гордость и предубеждение" было переведено 60 раз.


Слова для описания способа приготовления 3559

В помощь переводчикам кулинарных рецептов, меню ресторанов и кафе, а также всем, кто причастен к составлению глоссариев.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Чувствуете стресс? Прочитайте стихотворение! 2409

Поток хорошего стихотворения может синхронизировать ваше сердце и дыхание.


Армянский язык в Португалии 2639

С сентября 2018 года в Лиссабонском университете будут преподавать армянский язык.


Мобильное приложение научили подбирать к фотографиям стихи 1911

Российская компания Lextre представила мобильное приложение «Поэтайзер. Правильные слова», которое умеет подбирать стихотворения к загружаемым в приложение фотографиям.


Переводчики подобрали ключ к символам "Фестского диска" 3366

Находку 1908 года успели окрестить CD-диском минойской цивилизации, посвященным матери.


Романагри - новый язык для молодежи Индии 2813

Слышали ли вы о таком языке, как романагри? Теперь это новый популярный язык молодежи Индии, который используется по всей стране.


Туристам разрешили писать и рисовать на Великой Китайской стене 3507

Власти КНР разрешат туристам писать и рисовать на Великой Китайской стене. Однако не на всей, а только на специально отведенном участке - на стенах башни номер 14 Мутяньюй. Ожидается, большая часть оставленных посетителями надписей будет не на китайском языке, а на английском.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация

метки перевода: экспортный, декларация, таможенная.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



"Вот у вас, на Земле, как вы определяете, кто перед кем сколько должен присесть?"



Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга




В Twitter интегрируют функцию перевода записей



Немецкий ученый изучил язык лесных энцев


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Британцы составили список самых сложных надписей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Список Сводеша
Список Сводеша



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru