Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Советы по редактированию собственных текстов

Когда мы корректируем и редактируем свой собственный текст, мы склонны читать его так, как мы думаем, и пропускаем собственные опечатки и другие орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки, а также проблемы с выбором слов и структурой предложения.

Philipp Konnov
06 Сентября, 2021

proofreading, вычитка

Для большинства из нас, писателей, которые публикуют много материала, блогеров, маловероятно, что кто-то будет вычитывать и редактировать написанный нами текст.

Услуги по корректуре и редактированию могут быть дорогими, и иногда единственный доступный вариант - это сделать корректуру самому. Вот несколько советов по редактированию от нашего редактора. Вы можете применить их на практике, чтобы отточить свое собственное письмо.


Корректируйте и редактируйте каждое написанное до того, как его увидит другая пара глаз. Без исключений.

Поймите разницу между корректурой и редактированием. Сначала отредактируйте, изменив содержание и синтаксис. Затем проверьте правильность грамматики, орфографии и пунктуации.

При редактировании используйте функцию отслеживания изменений в Microsoft Word. Эта функция сохраняет ваши правки. Затем вы можете просмотреть внесенные вами изменения и утвердить или отклонить их.

Отложите текст на время, прежде чем вычитаете его. Чем больше текст, тем дольше вам придется его забывать.

Перед проверкой и редактированием запустите программу проверки орфографии и грамматики. Затем запустите его еще раз после того, как закончите полировку, чтобы проверить наличие оставшихся опечаток.

Прочтите свою работу вслух. Произносите каждое слово медленно и четко, пока вы читаете и проверяете наличие ошибок. Перечитайте отрывок задом наперед, чтобы прочитать каждое слово отдельно и вне контекста.

Проверьте написание имен собственных, а также научных и технических терминов, с которыми вы не знакомы, чтобы убедиться, что вы пишете их правильно.

Обратите внимание на ошибки, которые вы сделали. Вы обнаружите, что часто повторяете одни и те же. Следите за ними и старайтесь избегать их в будущем.

Если вы намеренно допускаете грамматические ошибки, делайте это по собственному усмотрению, то убедитесь, что у вас есть веская причина. Нарушение правил - это нормально, если вы знаете, почему вы их нарушаете.

Вычитка и редактирование могут быть утомительными, поэтому разбивайте сеансы редактирования, выполняя другие задачи.

Некоторым нравится процесс корректуры и редактирования. Другие это презирают. Если вы увлечены грамматикой, то корректура и редактирование станут для вас проще и приятнее. Если нет, просто смотрите на это как на часть своей работы.

Для специальных материалов и публикаций найм профессионального корректора или редактора - лучший способ убедиться, что ваш текст не содержит ошибок.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #корректура #proofread #proofreading #корректор #редактировать #ошибки #синтаксис #вычитка #написание #редактирование #редактор

Как мозг обрабатывает язык жестов 4720

Способность говорить - одна из важнейших характеристик человека. Многие люди, вероятно, интуитивно отождествляют речь и язык. Однако когнитивные исследования языков жестов с 1960-х годов рисуют иную картину: сегодня ясно, что жестовые языки являются полностью автономными языками и имеют сложную организацию на нескольких лингвистических уровнях, таких как грамматика и значение. Однако до сих пор было трудно получить последовательную картину того, как обе формы языка обрабатываются в мозге.


Подготовка к публикации научной статьи: правило Ингельфингера 995

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Creating the article title 3996

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Понятие ошибки в редактуре 1748

Типология редакторских ошибок предложена А. Н. Беззубовым в учебном пособии "Введение в литературное редактирование" (1997). Автор разделяет все ошибки на смысловые (ошибки содержания – логические, фактические и пр.) и речевые (ошибки выражения). Правкой смысловых ошибок занимается редактор, исправлением речевых – корректор.


Редактирование диссертации носителем английского языка 2669

Многие диссертации, которые мы редактируем, написаны студентами, для которых английский язык не является родным. Писать по-английски может быть сложно даже тем, кто говорит на нем с рождения. Попытка донести свои идеи таким образом, чтобы они нашли отклик у читателя, очень важна. Вот почему редактирование часто просто необходимо.


Translation services with proofreading by a native speaker 1779

In our translation agency, about 10% of all orders are processed with proofreading by a native speaker. This is the trend of recent years, when entering the international market means not only a statement about yourself, but also a real result, which cannot happen without proper investments, including the quality of the translated texts.


The Italian language in our work 3125

Business correspondence, documentation, equipment operating instructions, quality and compliance certificates, and much more are included in the work of an Italian translator.


English - Arabic Translations 2141

There is an opinion that Arabic is a very difficult language. Linguists and translators specialized in Arabic find this opinion stereotypic since such kind of a language does not belong to the Indo-European family of languages and, accordingly, it conforms to entirely different rules in contrast to the Indo-European languages.


Мәтіндерді редакциялау және оқып түзету қызметтері 6689

Адамға өз қателіктерін емес, басқалардың қателіктерін байқау тән. Сондықтан тәуелсіз тұлғаның мәтінді тексеруі және редакциялауы өте құнды.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter", Личная корреспонденция

метки перевода:



Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Несколько слов о веб-сайтах, предлагающих дешевые "услуги корректуры и вычитки текстов"




Популярные языки в переводах за сентябрь 2019 г.




Литературное редактирование текстов




Взрослые способны выучить второй язык на уровне родного




Что такое обратный перевод и когда он необходим?




Прокуратура Санкт-Петербурга перевела уголовное дело на старый китайский




В Эстонии бывший парламентарий окончила курсы уборщиц и теперь работает в бюро переводов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Словарь терминов рынка недвижимости
Словарь терминов рынка недвижимости



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru