Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Более половины переводчиков в своей деятельности пользуются социальными сетями

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Июля, 2011
По результатам опроса, проведенного порталом Superjob.ru, 54% переводчиков в своей деятельности пользуются социальными сетями. Активнее переводчиков подобными ресурсами пользуются только event-менеджеры - 67% представителей этой профессии причисляют себя к активным пользователям соцсетей.


Менеджеры по туризму не уступают переводчикам по использованию социальных сетей: среди представителей этой профессии пользователей оказалось столько же, сколько среди переводчиков - 54%. Как отмечает Superjob.ru, активные пользователи социальных сетей говорят, что их главным преимуществом является возможность общаться в друзьями, живущими в других городах.

Меньше всего пользователей социальных сетей - среди прорабов и кладовщиков (14%) и среди руководителей (20%). Эти люди говорят, что у них нет времени на общение в соцсетях. Больше всего заброшенных аккаунтов - у программистов и менеджеров по работе с клиентами (13%). По их словам, социальные сети не могут заменить живого общения с людьми.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #опрос #переводчик #Superjob.ru #социальные сети

Лингвистическая помощь: Как правильно - черт побери или черт подери? 8625

Один черт! И так, и так правильно.


Маркетинг веб-сайта, переведенного на английский язык 1823

Как только переведенный на английский язык веб-сайт будет запущен и заработает, необходимо сообщить, что он существует.


Социальные сети в Китае - чем заменить Facebook, Instagram, Youtube и Twitter? 1710

Китайский цифровой ландшафт социальных сетей гораздо более фрагментирован и конкурентен, чем западный. Поэтому не существует ни одной платформы, гарантирующей быстрый успех. Очень важно научиться выбирать подходящие методы продвижения, исходя из характеристик социальных сетей, чтобы охватить целевые группы клиентов.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Наиболее популярные "цифровые термины" 1904

Параллельно с развитием информационных технологий меняется и язык.


Ведут ли социальные сети к огрубению немецкого языка? 2104

Этим вопросом заинтересовались языковеды университета Мангейма


Самые внимательные родители - переводчики, медсестры и учителя 2959

Современный ритм жизни не многим из нас позволяет проводить достаточно времени со своими близкими. Тем не менее, как узнал исследовательский центр рекрутингового портала Superjob.ru, представителям некоторых профессий удается, по их личному мнению, уделять достаточно внимания своим детям. И больше других в этом преуспевают переводчики, медсестры и учителя.


Около двух третей жителей Молдовы считают, что молдавский и румынский - разные языки 3779

60% граждан Молдовы считают молдавский и румынский совершенно разными языки. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного в период с 1 по 16 мая этого года IMAS при участии свыше 800 респондентов, которые представил телеканал PRO TV Chisinau.


Зарплатные аппетиты лингвистов и переводчиков за последние пять лет выросли на 60% 3315

Исследовательский центр рекрутингового портала Superjob.ru представил результаты очередного опроса, который на этот раз продемонстрировал, рост зарплатных ожиданий московских специалистов, окончивших ВУЗы в период 2006-2010 гг.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Презентация компании - разработчик российского ПО, системный ИТ-интегратор", Информационные технологии

метки перевода: разработчик, интегратор.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



В Корее все чаще используют сленг. В опросе участвовали свыше 7 тыс. респондентов.


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


В России празднуют День филолога


В России празднуют День военного переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий экономических терминов
Глоссарий экономических терминов



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru