Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Юные переводчики смогут попробовать силы в литературном конкурсе "Глаголица"

Международная независимая детская литературная премия "Глаголица" принимает заявки соискателей до 17 сентября 2021 года.

Лусине Гандилджян
26 Августа, 2021



Благотворительный фонд поддержки детей "Счастливые истории" приглашает принять участие в конкурсе авторов в возрасте от 10 до 17 лет из России, стран ближнего и дальнего зарубежья, пишущих на русском и татарском языках.

Принимаются работы в номинациях:

Проза на русском языке;
Проза на татарском языке;
Поэзия на русском языке;
Поэзия на татарском языке;
Эссеистика на русском языке;
Художественные переводы с английского, немецкого, французского языка на русский язык, принимается оригинал произведения вместе с переводом;
Художественные переводы с татарского на русский и с русского на татарский язык, принимается оригинал произведения вместе с переводом;
Билингвы — проза на русском языке (в возрастной категории от 14 до 17 лет, участвовать могут авторы, постоянно проживающие в зарубежных странах, пишущие на русском языке).
Произведения должны быть собственного сочинения, ранее нигде не опубликованные, кроме публикации произведения на своей странице в социальных сетях.
Сайт конкурса: https://www.glagolitsa-rt.ru/



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #номинация #француз #возраст #авто #дом #Глаголица #татарский язык #страна #участие #переводы #нация #фонд #татарский #проза #переводчики #русский язык #конкурс #автор #переводчик #русский


Порядок слов в предложении в английском и русском языках 3518

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


10 любопытных фактов о переводах. Часть 2 267

В этой части статьи мы расскажем о писателях, которые сами переводили свои книги и о переводчиках, подвергавшихся смертельной опастности.


Секрет датского счастья 648

Датчане, которых часто называют одной из самых счастливых наций на Земле, больше всего любят hygge. Это может означать чтение книги, завернувшись в одеяло (из шерсти овцы с Фарерских островов), или приятный вечер с близкими в бархатном свете свечей с чашкой горячего шоколада, глинтвейна или кофе. Но эта картина слишком идеальна. Даже у датчан бывают "дождливые дни".




Конкурс художественного перевода 554

Сибирский федеральный университет приглашает молодых людей к участию в конкурсе II Международного художественного перевода.


Начался прием заявок на участие в конкурсе “Open Eurasia” 804

Литературный конкурс “Oткрытая Евразия-2018” проводится в седьмой раз. В нем могут участвовать писатели, поэты, переводчики, иллюстраторы, режиссеры.


Албания: языки и другие интересные факты 1457

Албания - маленькая страна на берегу Ионического и Адриатического морей; известна своей традиционной средиземноморской деревней, бурной ночной жизнью и отличными пляжными курортами.


Мифы об Индии: реальность или вымысел 1849

В данной статье представлены факты, о том какова Индия для всего мира, и какова она на самом деле.


В Испании состоится международная конференция, посвященная русскому языку 2304

В Гранадском университете (Гранада, Испания) в период с 28 июня по 1 июля будет проходить I Международная научно-практическая конференция на тему "Язык, ментальность, текст в современной русистике".


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 2170

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат безопасности / Certificate of safety", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Переводы произведений Зощенко пользуются популярностью у японцев


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Словарь кулинарных терминов (русский-английский)
Словарь кулинарных терминов (русский-английский)



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru