Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Некоторые заимствования в Шотландском варианте английского языка

Многие диалектные слова, приходят в английский из более близких к дому, из Шотландии, Ирландии и Уэльса. Это особенно верно в отношении шотландского диалекта, в котором многие слова взяты из французского и шотландского гэльского.

Philipp Konnov
24 Августа, 2021

шотландский английский

Ашет / Ashet
На протяжении многих лет у Шотландии и Франции был общий враг, Англия, и многие французские слова перешли в шотландский английский. Ашет - это большое неглубокое овальное блюдо, используемое для сервировки или приема пищи. Оно происходит от французского Assiette, что означает тарелка.

Канни / Canny
С годами "хитрость" приобрела несколько значений. В Шотландии это означает проницательность и здравый смысл. В Северной Англии это означает приятный или приятный. Его точное значение зависит от контекста и говорящего. Его этимология, как и многих диалектных слов, неизвестна.

Элегантный / Sleekit
Быть описанным как "гладкий" - не комплимент. Первоначально это слово означало "блестящий" или "гладкий", а теперь оно означает "маслянистого и снисходительного человека". Применительно к некоторым людям, часто к юристам и политикам, это также означает лукавство, хитрость.

Керфуффл / Kerfuffle
Иногда пишется Carfuffle, что означает беспокойство или суету.

Skulduggery
Skulduggery вошел в обиход в английском языке в середине девятнадцатого века. Это означает недобросовестное или закулисное поведение. Оно происходит от шотландского skuldudrie, которое имеет более сильное значение прелюбодеяния, непристойности или блуд.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #шотландский английский #английский #шотландский #этимология #заимствования

О переводе субтитров в формате .srt 3791

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Три слова португальского происхождения 6981

Начиная с XV столетия португальский язык оставил свой след не в одной культуре и не на одном континенте. Так, с возникновением фактически первой глобальной колониальной империи, многие народы унаследовали термины или слова, которые по праву относятся к португальскому.


Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии? 3725

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В японском переводе "Братья Карамазовы" сменили фамилию на "Куросава" 3927

В японской версии фильма по роману Федора Достоевского "Братья Карамазовы" многое отличается от оригинала. Фамилию главных героев изменили на "Куросава".


Traducción al Spanglish: Los lingüistas han incluido una serie de anglicismos en el diccionario oficial español 3168

La Real Academia de la Lengua Española, que constante lucha por mantener la pureza, ante la adopción de la lengua extranjera en el idioma español, incluyó una lista de palabras de origen Inglés en el diccionario oficial de la lengua española.


В Иордании открылся форум в защиту чистоты литературного арабского языка 3281

В иорданской столице Аммане с 22 ноября 2012 г. проходит международная конференция, посвященная возрождению литературного арабского языка, главным организатором которой выступила Иорданская академия арабского языка.


В Азербайджане внесли изменения в правописание некоторых слов 3736

В Азербайджане завершили работу над обновленным изданием орфографического словаря азербайджанского языка. В словарь был добавлен ряд новых слов, а также изменено правописание некоторых слов, которые содержались в предыдущем издании.


Мошенники использовали машинный перевод для создания первого вируса на гэльском языке 3605

На домашнем компьютере ирландца из графства Донегал была обнаружена первая вредоносная программа на ломаном гэльском (шотландском) языке, текст которой, предположительно, переводился с помощью средств машинного перевода. Почти половина текста напрочь лишена смысла.


Термины, заимствования и перевод: В казахском языке около 80% терминов заимствованы из русского языка 7871

Вопреки сложившемуся мнению о том, что в казахском языке не существовало своей терминологии, собственная терминологическая база этого языка очень богата и своеобразна. Так считает доктор филологических наук профессор Шерубай Курманбайулы, написавший более двух десятков книг по терминологии казахского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Логистика и перевозки

метки перевода: транспортный, оплата, подпись, железнодорожный, торговля, уплата, валюта.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Николай Валуев недоволен множеством заимствований в современном русском языке



Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди


Перевод с английского на гаэльский: шотландцы высказываются в поддержку гаэльского языка


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Глоссарий по добыче и переработке нефти
Глоссарий по добыче и переработке нефти



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru