Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сколько иностранных языков может выучить ребенок? Часть 2

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 Августа, 2021
Продолжаем тему иностранных языков для детей.


niños y padres

Мнения специалистов.
Даниелла Мусманни. Специалист в области семейных отношений:

Какой язык для детей является вторым по важности?
"В странах Латинской Америки, Европы и Азии необходимо обучение детей английскому языку, потому что это самый распространенный язык в мире".
Можно ли научить детей, если родители говорят только на одном языке?
"В этом случае нужно записать детей в программу обучения (Курсы), в которой они смогут изучать другой язык".
Нужно начинать обучение только двум иностранным языкам или можно обучать их трем языкам одновременно?
"Только когда дети хорошо говорят на двух иностранных языках, могут общаться с другими носителями языков, тогда можно начать обучение третьему языку. Если начать обучение в раннем возрасте то будет больше возможностей выполнить эту непростую задачу".
Какие возможности получат дети, если будут знать два- три иностранных языка?
"Мозг развивается по-другому, когда ребенок изъясняется на двух языках, потому что он привыкает думать и высказывать свое мнение более разносторонне, у него есть преимущество перед другими детьми и больше возможностей трудоустройства. С другой стороны, использование двух или трех языков даст им более глобальное представление о мире, потому что у них будет возможность общаться с людьми, для кого этот язык является родным".

Лораси Копп
Лиценциат в области иностранных языков
Выгодно ли учить детей нескольким языкам?
"Безусловно. Но если отец и мать хотят научить ребенка двум языкам одновременно, важно говорить с детьми на обоих языках распределяя время для каждого языка. В зависимости от того на каком языке вы общаетесь с ребенком в данный момент, на этом языке ребенок должен вам отвечать. Но если мы говорим об обучении детей более чем двум языкам, это будет неблагоприятно, потому что вызовет у них путаницу, и они не выучат абсолютно ничего из того, чему их учили".
В какой момент тогда учить их третьему языку?
"Когда они хорошо овладеют двумя языками, которым их обучали, можно начинать с третьего".

Нужно ли вначале изучить английский, прежде чем изучать другой язык?
"Вовсе не обязательно знать английский, чтобы начать изучать другой язык".
Если детей учить нескольким языкам, прежде чем они научатся говорить, займет ли у них развитие разговорной речи больше времени?
"Если дети изучают одновременно два языка, которые могут стать для них родными, потребуется больше времени на развитие разговорной речи, то есть чтобы "освободить" язык, но тогда у них будет возможность говорить на двух родных языках".
Каким языкам, кроме английского, учить детей?
"Все зависит от личных интересов, и от политико- экономичексих взаимосвязей между странами и регионами, так как это связано с большей возможностью найти работу в этих регионах.
Например знание испанского языка это путь в страны Латинской Америки (после Испании), а также прямая дорога к изучению португальского, итальянского и французского языков так как они очень похожи.
И конечно всегда остаётся возможность посещения других стран в туристических целях."





Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дети #языки #обучение #занятия #родители

О научном стиле редактирования 5624

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


Что такое "лингвистическая раздражительность" и как она может повлиять на вашего ребенка при изучении иностранного языка? Часть 3 1624

Продолжаем тему "лингвистической раздражительности".


Японская рисовая посылка для родителей 2620

В период пандемии японцы придумали способ, позволяющий знакомить родственников с новорожденными на расстоянии.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Власти Норвегии хотят заставить всех жителей страны говорить на государственном языке 3007

Норвежская Партия конгресса выступила с жестким предложением, которое призвано заставить семьи, не говорящие дома на норвежском, выучить государственный язык.


Vielsprachiger Sprachführer für Touristen und Reisende 3511

Wir freuen uns, unser neues Projekt, geschaffen vom Team von Redakteuren und Übersetzern des Übersetzungsbüros Flarus, zur Verfügung zu stellen.


Multilanguage phrasebook for the convenience of tourists and travelers 4024

We are glad to present a new project created by the Flarus translation agency’s team of translators and editors.


В России делается крайне мало для языковой адаптации детей иммигрантов 3338

Такой печальный вывод был сделан по итогам международной конференции "Проблемы формирования сбалансированного билингвизма", состоявшейся 4-7 ноября 2012 г. в Санкт-Петербурге.


В американских школах вводится преподавание на русском языке 3951

В США появится первая школа, в которой будут обучать детей на русском языке. Школа создана усилиями пятерых бывших россиянок, проживающих в США, для того, чтобы дети выходцев из России не забывали родной язык.


Навыки перевода с детских лет: Европа видит свое будущее в билингвизме 3439

Специалисты, которые будут работать на европейском рынке, должны владеть хотя бы тремя рабочими языками. Такого мнения придерживается руководитель нового образовательного проекта VIA LIGHT Марина Бурд. Проект ставит своей целью создание образовательных учреждений, где будут обучаться дети-билингвы.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Общие положения о рассмотрении жалоб на административные акты", Юридический перевод

метки перевода: административный, жалоба, рассмотрение.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Перевод на русский язык: В Москве провели конкурс среди детей иностранных специалистов, живущих в России




Младенцы учатся говорить, читая по губам



История переводов: Заграничные гастроли санкт-петербургского хора мальчиков



Наше бюро выполнило перевод для благотворительного Фонда Франсиса Гойи



Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


Русские школы должны оставаться русскими


В Якутии издали первую азбуку на чукотском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Польско-русский разговорник
Польско-русский разговорник



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru