|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Суды в Австралии недовольны качеством переводов - исследование |
|
|
 Качество работы переводчиков в Австралии оставляет желать лучшего. При этом недовольство выражают как представители судебной системы и родственники подзащитных, так и сами переводчики. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного под руководством профессора Сандры Хэйл (Sandra Hale) из Translation Research Group.
Австралия - многонациональная страна, в которой проживают потомки выходцев со всего мира. Несмотря на то, что официальным языком Австралии является английский язык, его используют в своей повседневной жизни 80% австралийцев, а около полумиллиона жителей страны не владеют им вовсе. Другими наиболее часто используемыми языками являются: китайский язык (2,1%), итальянский язык (1,9%) и греческий язык (1,4%).
В Австралии судебным переводчикам не обязательно обладать квалификацией. Однако судьи и другие представители судебной системы говорят, что в работе они отдают предпочтение высококвалифицированным "толмачам". Австралийские переводчики, в свою очередь, жалуются на низкую оплату труда, плохие условия работы и на всеобщее непонимание роли переводчиков в судах. По результатам исследования, профессор Хэйл представила ряд рекомендаций, которые помогут повысить качество переводов в судах и, в целом, улучшат ситуацию в этой сфере.
Фаббинг (англ. phone — телефон и snubbing — пренебрежение), представляет собой форму социального игнорирования, когда человек уделяет больше внимания своему телефону, нежели реальному живому общению. Это поведение выражает собой своего рода "пренебрежение" или неуважение к собеседнику. Оно может наблюдаться в различных социальных ситуациях — на встречах, в кафе, дома и даже на официальных мероприятиях. |
Верховный Суд штата Мичиган (США) ищет для принятия на работу переводчиков, чтобы обеспечить услуги по переводческой помощи во время судебных процессов, в которых принимают участие люди, не владеющие английским языком. |
Руководство футбольного клуба "Спартак" считает, что болельщики армейцев оскорбили двух игроков "красно-белых" на греческом языке.
|
Материалы по делу о взрыве в ресторане "Харбин" представили на иероглифах, которые использовались в 1956 году. |
Cambridge Üniversitesi dilbilimcileri, Kuzeydoğu Türkleri tarafından konuşulan Romeyka lehçesi ile eski Yunanca dili arasında sıkı bir bağ olduğunu tespit ettiler. |
В Познани (Польша) 28-30 июня 2013 года проводится 8-я Конференция по юридическому переводу, устному переводу в суде и сравнительной юридической лингвистике. |
Легендарный сиднейский мост Harbour Bridge "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира. На пилоны моста будут проецироваться с помощью лазерной техники надписи с поздравлениями, обращенными к туристам и жителям Сиднея, на разных языках. |
В Финляндии ощущается серьезная нехватка переводчиков в судопроизводстве, госструктурах, здравоохранении. Острее всего нехватка ощущается в юридической сфере. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Техническая инструкция (доперевод на основе обновленной документации)", Технический перевод метки перевода: инструкция, доперевод.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 63% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|