Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Завершен перевод очередной серии ресторанных меню для одной из крупнейших азиатских авиакомпаний

Питание на борту авиалайнера - важная часть любого полета. В некоторых компаниях сервис питания соответствует уровню хорошего ресторана.

Philipp Konnov
11 Июля, 2011

Уже несколько лет все сотрудники нашего бюро мечтают стать клиентами одной очень крупной азиатской авиакомпании. Мы переводим для них меню, которые предлагаются пассажирам на длинных перелетах. Их содержание производит неизгладимое впечатление. "Белая спаржа на пару с равиоли со шпинатом и рикоттой, заправка из трюфельного масла" - вот какого рода лексика преобладает в этих текстах. Над этими кулинарными переводами работает специалист в ресторанном деле - здесь не помогут никакие словари и глоссарии. Чтобы разбираться в вопросах приготовления пищи, необходим живой опыт.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ресторан #меню #проект #история переводов #авиакомпания #пассажир

Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 10249

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Русскоязычные надписи на украинских вокзалах заменят английскими 2391

К концу этого года на Украине полностью исключит дублирование информации на русском языке на табло железнодорожных вокзалов, в проездных билетах и в объявлениях. Об этом написал в своем аккаунте в Facebook министр инфраструктуры страны Владимир Омелян.


В японском аэропорту в качестве гида-переводчика работает робот 2516

В японском международном аэропорту Ханэда в Токио в качестве гида-переводчика работает робот, владеющий в совершенстве несколькими иностранными языками.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История переводов: эта спортивная жизнь 2646

Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».


Террористы, якобы взорвавшие А321, говорили с британским акцентом 2010

В записях переговоров между террористами, предположительно взорвавшими российский самолет А321, услышали британский акцент, пишет издание Daily Telegraph.


В Японии представили очки, способные переводить ресторанные меню в режиме реального времени 2949

Очки нового поколения, способные переводить ресторанные меню в режиме реального времени, представили японские разработчики из компании NTT Docomo на выставке электроники Ceatec в Токио.


Глава квебекского управления французского языка подал в отставку 2854

Глава квебекского управления французского языка Луиз Маршан подал в отставку в связи с возникшими спорами вокруг языковой политики.


Слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон" возглавили список ключевых слов прошедшего десятилетия 3260

Лингвист Борис Орехов составил список ключевых слов прошедшего десятилетия, проанализировав сайт lenta.ru. Список возглавили слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон".


Google Translate освоил перевод по фотографии 8809

Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод финансового отчета компании", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, прибыль, доход, денежный, директор, аудитор, убытки.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени



В Международном выставочном центре "Крокус Экспо" (Москва) продет выставка для индустрии быстрого питания


Сезон миграции - переводы документов на выезд из России


Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор


Завершен перевод выборки из испанской прессы о гастролях Михаила Плетнева и Государственного Академического Симфонического Оркестра России


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Сравнение систем автоматического перевода и электронных (онлайн) переводчиков.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Глоссарий основных терминов по деревообработке
Глоссарий основных терминов по деревообработке



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru