|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
О нотариальном заверении перевода |
|
|
 Паспорта, справки, доверенности, свидетельства и другие документы нужно не только перевести, но и заверить подпись переводчика у нотариуса.
В наше бюро переводов часто обращаются клиенты с переводом документов, которые необходимо заверять у нотариуса. И чаще всего сначала закажут перевод, а потом окажется, что необходимо этот перевод заверить. Почему мы этого сделать не можем?
Часто клиенты выбирают услуги перевода "по цене", которая в нотариальных конторах выше, чем в бюро технических переводов. В случае если клиент перевел документ и принес для заверения, то нотариус откажет в заверении.
В данном случае нужно обратиться к переводчику или в агентство, которые сотрудничают с нотариусом. Очень часто при нотариальных конторах есть свои переводчики, поэтому можно обратиться непосредственно к ним. После завершения перевода переводчик самостоятельно заверяет свою подпись и фразу о том, что именно он перевел данный документ у нотариуса (исходя из "Основы законодательства РФ о нотариате" (утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1) (ред. от 30.04.2021), статья 81. Свидетельствование верности перевода).
Важно понимать, что нотариус не заверяет правильность самого перевода, а лишь подпись переводчика, которую тот поставил в его присутствии.
Есть известная китайская поговорка 民以食为天 – люди почитают пищу как небо. Из этого перевода, можно понять, насколько важна и незаменима еда в жизни китайцев. В данной статье 6 выражений, которые доказывают данное утверждение. |
Качество перевода деловой переписки напрямую влияет на восприятие компании партнерами и клиентами. Ошибки в переписке могут подорвать доверие, тогда как грамотный перевод укрепляет репутацию и подчеркивает профессионализм. Рассмотрим, как особенности перевода различных видов деловой коммуникации формируют имидж организации. |
Когда клиентам требуется перевод личных документов (свидетельств, дипломов), уставных документов компании или таможенных деклараций, они часто сталкиваются с требованием заверения перевода. Однако формулировки запросов в наше бюро переводов поступают разные: одни просят услуги "сертифицированного переводчика", другие — "аттестованного". Разберёмся, в чём разница между этими понятиями.
|
Получение официального перевода документа является важным шагом, который требует опыта квалифицированного переводчика, а также заверения переведенной версии. Перевод официальных документов требует уровня точности и профессионализма, выходящего за рамки обычных переводов. |
Если нужно перевести документ для официальных целей, потребуется сертификат от переводческой компании. Это подтверждение того, что перевод является точным и полным.
|
Здравый смысл подсказывает, что если вы знаете и понимаете какой-либо язык, вы также можете с него и на него перевести. Но это неверно. Перевод требует подхода к переводу с длительно развиваемыми грамматическими и лингвистическими знаниями, а также знанием культур обоих языков. |
Перевод с иностранных языков чеков для бухгалтерского и налогового учета является важной задачей для многих компаний, особенно тех, которые имеют деловые партнеры или клиенты за рубежом. Однако, перевод чеков с иностранных языков представляет определенные сложности, связанные как с лингвистическими особенностями текста, так и с требованиями законодательства в области бухгалтерии и налогообложения. В статье мы рассмотрим основные аспекты перевода чеков для бухгалтерского и налогового учета. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2021 года. Таможенные декларации с заменой информации.
|
Испанские исследователи нашли в архивах Севильи четыре ранее не известных документа, связанных с писателем Мигелем де Сервантесом Сааведрой. Рукописи проливают свет на некоторые новые факты из жизни автора знаменитого "Дон Кихота", а на одном из документов обнаружена подпись испанского автора. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Каталог биомедицинского оборудования / Catalog of biomedical equipment", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 25% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|