Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Придумай слоган для Географического диктанта

Стартовал международный конкурс, организованный Русским географическим обществом, на котором выберут автора лучшего слогана для Диктанта-2021. Дедлайн 31 июля 2021 года.




Жюри выберет наиболее яркие и запоминающиеся фразы, чтобы сделать их частью официальной символики Географического диктанта.
Принять участие в конкурсе может любой желающий. От одного участника примут не более трёх слоганов, соответствующих следующим требованиям:
- краткость и лаконичность — слоганы должны содержать не более десяти слов;
- слоганы не должны совпадать с названием известных в Российской Федерации произведений науки, литературы или искусства, персонажей или цитат из таких произведений;
- слоганы не должны содержать имя и псевдоним известного в Российской Федерации лица;
- содержание слоганов не должно противоречить общественным интересам, а также принципам гуманности и морали;
- слоганы не должны включать слова "Российская Федерация" или "Россия", а также слова-производные от них;
- оригинальность и неповторимость — участник конкурса должен быть автором слогана;
- слоган не должен повторять/дублировать или иные образом совпадать со слоганами других компаний и акций, в том числе не должен быть схожим до степени смешения с ранее зарегистрированными слоганами в качестве товарных знаков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россия #автор #конкурс #символ #слоган #диктант #название #мост #знак #товар #слог #принцип #курс #участие #дублировать #Российская Федерация #слова #ответ #принц #кость #персонаж #том #образ #краткость #имя #оригинал #ключ #тур #интерес #содержание #сон #чат #требования #вор #речи #наук #литературы #часть


Игра престолов: 6 интересных фактов о Валирийском языке 6210

В первых двух сезонах «Игра Престолов» аудитория познакомилась с языком дотракийцев, в следующих двух сезонах Дэвид Петерсон представил его более детально разработанную версию – Валирийская языковая группа. 6 интересных фактов о Валирийском языке для тех, кто с нетерпением ждет выхода очередного сезона.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О переводах заголовков, слоганов и рекламных текстов 439

У вас есть хороший слоган или заголовок, на который команда маркетологов потратила долгие часы мозгового штурма? Избегайте машинного перевода. Результаты для вашего бренда будут чудовищны!


Писатель из Чечни подал судебный иск на режиссера Джеймса Кэмерона 1862

Оспаривая авторство фильма "Аватар", Руслан Закриев утверждает, что в нем заимствован сюжет его романа "Секретное оружие", опубликованный в интернете еще в 2002 году, тогда как фильм вышел в прокат в 2009 году.




"Манюня" русскоязычной писательницы Наринэ Абгарян будет экранизирована 1711

Кроме полюбившийся всем "Манюни", лауреат премии "Ясная Поляна" 2016 г. Наринэ Абгарян написала ряд других, не менее ярких книг: "Люди, которые всегда со мной", "С неба упали три яблока", "Дальше жить", "Симон" и т.д. В 2020 году The Guardian называет её в числе самых ярких авторов Европы.


"Малкият принц" в Лондоне 552

В Лондоне состоялась премьера моноспектакля "Маленький принц" на болгарском языке.


А знаете ли вы, что значит «Из варяг в греки»? 951

Специалисты по-разному объясняют значение известного выражения.


Курсы художественного перевода 688

"...Если вы меня спросите, что проще: обучить человека, знающего язык, переводу, или обучить человека, владеющего переводом, языку – я скажу, что, конечно, второе." В. Дымшиц


Весёлый чешско-русский словарь 1692

Ее называют страной замков, их здесь более 2000, среди которых самый большой в Европе Пражский град.


В России чиновников предлагают обязать изучать жестовый язык 1090

В России чиновников предлагают обязать изучать жестовый язык. С этой целью уже разработан специальный видеокурс, с помощью которого они смогут освоить язык жестов и общаться с неслышащими посетителями.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание компании / Company Description", Общая тема

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Лингвисты заподозрили студию Disney в дискриминации женщин




Трудности перевода: когда слоганы больше не работают




Немецкий "компьютерный" язык




Синяя борода и Франкенштейн – литературные герои, которые из сказок попали в язык




"Тотальный диктант" писали 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран



То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Письменные переводы в области метеорологии и климатологии
Услуги профессиональных переводчиков в области метеорологии, климатологии, экологии и смежных дисциплин. Глоссарии метеорологических терминов.



Космическая погода
Космическая погода



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru