Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Писатель из Чечни подал судебный иск на режиссера Джеймса Кэмерона

Оспаривая авторство фильма "Аватар", Руслан Закриев утверждает, что в нем заимствован сюжет его романа "Секретное оружие", опубликованный в интернете еще в 2002 году, тогда как фильм вышел в прокат в 2009 году.




Писатель Руслан Закриев пытается добиться признания себя соавтором картины "Аватар", ссылаясь на то, что сопоставив сценарий фильма и своего романа, он нашел 28 совпадений, в том числе целые сцены, диалоги и даже некоторые имена героев.
Представители Джеймса Кэмерона, признавая совпадение некоторых сцен, в свою очередь обвиняют в плагиате уже самого Закриева, угрожая ему судом.
Впервые с заявлением о плагиате в адрес американского режиссера Руслан Закриев выступил в 2015 году. Тогда писатель намеревался отсудить у Кэмерона один миллиард рублей. Несмотря на то, что его предыдущие иски были отклонены, чеченский писатель не сдается. Теперь он обратился с иском в суд Чеченской Республики, предоставив в качестве доказательств копии свидетельства о праве на фантастический роман "Секретное оружие" и сам текст литературного произведения.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автор #роман #диалог #писатель #фильм #текст #плагиат #имена #цены #приз #пост #оружие #цена #соавтор #режиссер #произведения #заявление #знания #сцена #явление #суд #том #фантаст #год #Джеймс #Аватар #адрес #кот #фантастический

Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 37122

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Системы рецензирования текстов 1119

Системы рецензирования текстов являются неотъемлемой частью современных научных и академических изданий. Они представляют собой механизмы, позволяющие оценивать и критически анализировать написанные работы перед их публикацией. Рассмотрим основные принципы систем рецензирования текстов.


У музея Булгакова в Москве появится свой кот Бегемот 3461

У музея Михаила Булгакова в Москве появится свой собственный кот Бегемот. Учреждение давно искало подходящего под описание автора кота и теперь он найден.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Китай пришел «осенний тигр» 1882

В армянском языке есть слово — չնաշխարհիկ (чнашхарик), которое переводится как чудный, дивный, неземной, прекрасный. Дословно — прибывший из китайского мира.


Открыт прием заявок на премию за лучший научно-фантастический рассказ 1689

В России появилась новая литературная премия «Будущее время», которую будут вручать за лучший научно-фантастический рассказ.


Госдума запретила называть детей именами из аббревиатур и ненормативных слов 2152

Государственная дума РФ приняла в первом чтении законопроект, запрещающий регистрацию в органах ЗАГС имена из числительных, рангов, аббревиатур и ненормативной лексики. Автором законопроекта является сенатор Валентина Петренко.


Поздравляем победителя нашей "новогодней" викторины! 2576

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стала Елена из города Санкт-Петербург. Она получает приз - набор елочных шаров ручной работы от мастерской "Снежности". Всего в викторине приняли участие более 700 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


Характер сообщений в Twitter свидетельствует об уровне доходов человека - исследование 2733

Люди с высоким уровнем доходов чаще подвержены выражению гнева и агрессии в соцсетях. К такому выводу пришли специалисты Microsoft Research и лингвисты из Пенсильванского университета после того, как они проследили за поведением в интернете людей с разным уровнем достатка.


Литературный перевод 3037

Литературный перевод в переводоведении занимает особое место. Он охватывает публицистику, рецензии, произведения эпистолярного жанра и обычные письма, речи выступлений, тексты теле- и радиопрограмм и многое другое.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Поиск Google научили беседовать на русском языке




Найдите английское слово одного с вами возраста



Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


Соглашение о свободной торговле между Южной Кореей и США не было принято из-за ошибок перевода


Армянский язык не нуждается в сохранении


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Русско-Французский разговорник
Русско-Французский разговорник



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru