Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Манюня" русскоязычной писательницы Наринэ Абгарян будет экранизирована

Кроме полюбившийся всем "Манюни", лауреат премии "Ясная Поляна" 2016 г. Наринэ Абгарян написала ряд других, не менее ярких книг: "Люди, которые всегда со мной", "С неба упали три яблока", "Дальше жить", "Симон" и т.д. В 2020 году The Guardian называет её в числе самых ярких авторов Европы.




"Пожалуй, чаще всего мне приходилось отвечать на вопрос: "когда выйдет экранизация "Манюни?" Читатели спрашивали об этом с завидной последовательностью на всех встречах. И каждый раз мне приходилось отвечать, что переговоры идут, и, если что-нибудь будет определенное, я обязательно всех проинформирую.
Определённое случилось. Съёмки сериала запустили 1 июня. На этой неделе будет и пресс-релиз. А пока фотография: Ба, Манюня и Нарка идут брать штурмом базар", — написала Абгарян на своей странице в Facebook.
"Манюня" вышла в 2010 году. Она переведена на 9 языков. На армянский ее перевела Нарине Гижларян, которая родом из того же города, что и Наринэ Абгарян. За "Манюню" автор получила награду Российской национальной литературной премии "Рукопись года" в номинации "Язык".

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #писатель #Манюня #говор #опрос #армянский #экранизация #book #вопрос #сериал #фотография #фото #база #город #фотограф #экран #том #мир #пол #предел #переговоры #дом #год #следователь #род #тур #чат #вид #граф #лось

7 полезных латинских фраз 5620

Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров.


Русский язык получил статус официального языка Международной организации по виноградарству и виноделию (OIV) 2957

OIV — межправительственная научно-техническая организация с признанной компетенцией в области выращивания винограда, производства вина и напитков на его основе, изюма и других продуктов. Сейчас в нее входят 48 стран.


XIII международный конкурс хайку на русском языке 3619

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Какие языки нужно учить, отправляясь в путешествие 1872

Если вы собрались с визитом в незнакомую страну, хорошо бы запастись хотя бы минимальным набором фраз для общения с ее жителями.


Названия скопллений некоторых морских обитателей по-английски 2477

Пусть море останется морем всегда. Пусть плещет, играет, искрится вода И ласковым шумом зовёт нас прибой В прекрасный и призрачный мир под волной. (Н. Волосажар)


Город – полиглот 2363

В каком городе говорят на самом большом количестве языков в мире? Это не Лондон, ни один из мегаполисов Европы. Это - Нью-Йорк.


Творить добро. Что может быть прекраснее этого? 2842

Согласно исследованию психологов и врачей из разных стран, люди, которые ежедневно совершают добрые дела, лучше чувствуют себя и физически, ощущают свою жизнь более гармоничной, обладают лучшим иммунитетом, а значит – они меньше болеют и дольше живут.


Приглашаем принять участие в викторине 2480

Позвольте представить Вам нашу первую викторину, проводя которую мы рассчитываем вдохнуть чуть больше жизни и привлекательности в проект "Новости перевода".


Наиболее распространенные вопросы на английском собеседовании (и ответы на них) 4098

Собеседование при приеме на работу – в целом не всегда комфортное мероприятие, но оно может казаться и вовсе «мучением», если ты не носитель языка, а общаться с работодателем предстоит на английском. В этой статье рассматриваются наиболее распространенные вопросы, с которыми вы можете столкнуться при поиске работы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Дайджест, новости

метки перевода: маркетинговый, коммерческий, производитель.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Президент Киргизии осваивает английский язык, чтобы самостоятельно вести международные переговоры



Как дать ответ на отрицательный вопрос в английском языке?



Для сохранения языкового влияния России потребуются большие финансовые затраты




В Британии воссоздали шекспировское произношение



Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Словарь кулинарных терминов (русский-английский)
Словарь кулинарных терминов (русский-английский)



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru