Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: Как правильно - "сбить с панталыка" или "сбить с панталыку"?

Данное выражение в русском языке означает "сбить с толку, привести в замешательство". И правильным является вариант "сбить с панталыку". Остается открытым вопрос о происхождении слова "панталык". Попробуем разобраться в существующих версиях.





Согласно словарю Фасмера, слово может иметь украинские от "пантели́к" или болгарские "панталы́к" корни: в этих двух языка оно означает "спесь, чванство".

Второе предположение о заимствовании из азербайджанского "рänd", где оно означает "искусство, хитрость, уловка".

Следующая версия предполагает заимствование из немецкого "pandl̥" от слова "Ваnd" - "завязка".

Последнюю версию лингвисты считают на сегодняшний день самой достоверной. Но и она требует дальнейших доказательств.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвист #заимствование #Лингвистическая помощь #слово #версия #сбить с панталыку


Наконец-то мы сдали этот заказ! 4095

Этой радостной фразой я отмечаю сдачу одного из самых долгих заказов, относительно его объема, в истории нашего бюро переводов.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Импонировать и симпатизировать - в чем разница и как правильно употреблять 2458



Лингвистическая помощь: Подручный или сподручный - когда одна буква решает всё 3415

Слова "подручный" и "сподручный" отличаются всего одной буквой. Наверное, некоторым разница между ними кажется не совсем понятной. Давайте разберемся, что они означают и в каком контексте следует употреблять каждое слово.




Лингвистическая помощь: Под шофе или подшофе - как правильно? 1911

Словом «подшофе» (или как его там надо писать... с этим разберемся позже) принято обозначать подвыпившего, находящегося в лёгком алкогольным опьянении человека. Оно довольно давно вошло в лексикон и употребляется как в разговорной, так и в литературной речи.


Лингвистическая помощь: Колоссальные отличия колоса от колосса 1985

Различающиеся на письме всего одной буквой слова "колос" и "колосс" - по смыслу очень разные. Более того, ударение в них падает на разные слоги. Все это объясняется этимологией этих двух слов. Но давайте обо всем по порядку...


Интерфейс соцсети ВКонтакте перевели на русинский язык и галицкий говор 935

По случаю 25-ей годовщины Независимости Украины социальная сеть ВКонтакте перевела интерфейс сайта на русинский язык и галицкий говор. Общее число языков ВКонтакте, таким образом, перешагнуло отметку 80.


Испанцы отдают предпочтение бумажным книгам 1150

Несмотря на то, что гаджеты занимают все более прочное место в жизни современных испанцев, жители Пиренейского полуострова предпочитают читать литературу по старинке - не с экранов электронных книг или планшетов, а листая бумажные книги. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного Fundación Telefónica.


Перевод диалогов в игре "Zero Wing“ оставляет желать лучшего 1805

Пожалуй, одним из наихудших переводов за всю историю существования компьютерных игр можно назвать старую версию "Zero Wing". Она пользуется бешеной популярностью и по сей день, однако геймерам было бы полезно узнать, о чем на самом деле беседуют персонажи полюбившейся игрушки. Безусловно, создатели игры уже порадовали своих клиентов новой (исправленной) версией, однако тем, кто знаком лишь с предыдущим вариантом, будет интересно ознакомиться с материалом, представленным в данной статье, хотя бы забавы и любопытства ради.


Немецкая энциклопедия Брокгауза будет существовать только в электронной версии 1864

Энциклопедия немецкого языка, успешно используемая на протяжении последних 200 лет, прекращает свое существование, по крайней мере, в печатном варианте. Тем не менее, издатели энциклопедии Брокгауза заверили, что многочисленная команда экспертов и ученых будет продолжать модернизировать и обновлять электронную версию универсального издания.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Paddle Depacker / Лопастный распаковщик", Легкая промышленность

метки перевода: документация, технологический, безопасность, структура, инструкция.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Первую версию романа Булгакова "Мастер и Маргарита" впервые издали на испанском языке



Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Трудности перевода: что означает в переводе с английского предложение "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"?


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Филологи критикуют чрезмерное использование иностранных слов в СМИ


Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Глоссарий в области гидромеханики
Глоссарий в области гидромеханики



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru