Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эзотерика

Мистик, философ, маг, эзотерик, писатель и композитор. Кем же был Георгий Гурджиев?




Познакомившись с Георгием Гурджиевым, писатель Петр Успенский написал следующее: "Он производил странное, неожиданное и почти пугающее впечатление плохо переодетого человека, вид которого смущал вас, потому что вы понимаете, что он — не тот, за которого себя выдает, а между тем вам приходится общаться с ним и вести себя так, как если бы вы этого не замечали. Он говорил на ломанном русском с сильным кавказским акцентом; и этот акцент, который мы привыкли связывать с чем угодно, но только не с философскими идеями, еще более усиливал странность и неожиданность производимого впечатления".
Большинство своих рукописей Георгий Гурджиев писал на армянском языке. Его книги были переведены более, чем на 300 языков мира. В них Гурджиев изложил древние знания о бытии. Он писал, что человек не является завершённым. Природа развивает его только до определённого уровня. Дальше он должен развиваться сам, но не зная себя, человек использует лишь малую часть своих способностей и сил. Состояние сознания человека тоже разное. Это "сон", "сон наяву", "относительное пробуждение" и "полное пробуждение". Человек в состоянии "сна наяву" — это машина, управляемая внешними влияниями. Он ничего не может "делать". С ним всё случается. Чтобы "делать", необходимо "Быть", быть пробуждённым.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Георгий Гурджиев #книги #писатель #говор #носитель #знак #акцент #философ #развиваться #знания #человек #том #мир #пол #предел #год #род #кот #век #сон #машина #идея #чат #вид #Даль #вор #часть #дно #маг #мистик


I cannot speak this language but I understand it perfectly! 2921

Each translator knows his native language better than a foreign one. Almost every person says: "I cannot speak this language but I understand it perfectly". The main reason for this is the difference between passive and active vocabulary.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Философия. Идеальное государство Платона 448

"Во всех государствах справедливостью считается одно и то же, а именно то, что пригодно существующей власти" (Платон)


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 7. 728

Рифма "кокни" своеобразная, но нередко она находит отражение в русскоязычной лексике. Зачастую как сарказм.




Прикладное переводоведение и проблемы практического перевода 1065

В Санкт-Петербургском государственном электротехническом университете "ЛЭТИ" им. В.И. Ульянова (Ленина) пройдет 75-я научно-техническая конференция Санкт-Петербургского НТО РЭС им. А.С. Попова, посвященная Дню радио.


Профессии на японском 1126

В воскресенье в Японии состоялся симпозиум, для участия в котором в Токио съехались специалисты - эксперты в области информационной безопасности и технологии. А специалистом в какой области являетесь вы?


Тайны рукописей Леонардо да Винчи 944

Великий гений возрождения оставил потомкам не только шедевры изобразительного искусства, множество изобретений, опережающих свое время, но и письменное наследие в зашифрованном виде.


Расшифровка древних рецептов 798

«Дай выпить эликсир скорбящему, и сердце его наполнится весельем».


4 культуры, в которых мужчины и женщины не говорят на одном языке 958

В некоторых культурах значение слов может существенно меняться в зависимости от пола говорящего.


Опрос: "Whatever" – самое нелюбимое слово 682

Новый опрос, опубликованный Институтом изучения общественного мнения Мариста, показывает, что "whatever" – слово, которое вызывает универсальную «нелюбовь» уже восьмой год подряд.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Справочник по нефтепереработке / Reference book on oil refining", Нефть и нефтепереработка, Переводчик №24

метки перевода: нефтяной, насосный, безопасность, резервуар.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Творить добро. Что может быть прекраснее этого?




EF English Proficiency Index 2015 (Индекс владения английским языком в мире)




Немецкий "компьютерный" язык




Диалект Каталонии как средство привлечения туристов




Мэнский: возрождение языка из мертвых




В США водитель лишился работы из-за русского акцента




Библиотеки Ватикана и Оксфордского университета переведут в цифровой формат древние тексты



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Русско-Китайский разговорник
Русско-Китайский разговорник



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru