Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс китайской каллиграфии для стран ШОС

Понятие "шанхайский дух" - это 20 иероглифов, что значит "взаимное доверие, взаимная выгода, равенство, взаимные консультации, уважение многообразия культур, стремление к совместному развитию".




По случаю 20-летия Шанхайской организации сотрудничества и для продвижения "шанхайского духа" издательство "Жэньминь хуабао" совместно с Китайским культурным центром в Москве устраивают конкурс каллиграфии.
На конкурс приглашаются все любители китайской каллиграфии из стран ШОС!
Подавать работы можно на: электронную почту: china20210422@126.com до 15 июля 2021 г.
Содержание конкурсной работы должно быть позитивным. Можно выбрать готовый текст или написать свой. Участники могут также выбрать один из предложенных текстов.
Категорий конкурса две: каллиграфия, выполненная ручкой, и каллиграфия кистью.
Для каллиграфии шариковой или гелиевой ручкой предлагается фрагмент из поэмы "Лунная ночь среди цветов на весенней реке":
Победителей наградят грамотами и денежными премиями. Лучшие работы будут продемонстрированы на выставке победителей конкурса, а также опубликованы в журнале "Китай", страницах журнала в социальных сетях и других СМИ.
По интересующим вопросам можно связаться с организаторами конкурса: E-mail: china20210422@126.com;
"В контакте": http://vk.com/kitaichina; Тел:86-10-88417514,86-10-88417507.





Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Китай #каллиграфия #издательство #конкурс #премия #Шанхай #текст #игра #центр #цвет #грамота #курс #вопрос #писать #ночь #труд #друг #ШОС #СМИ #2021 #тур #пол #интерес #род #страница

Сложности перевода с немецкого языка 1579

Нас порой охватывает тревога, что отведенного нам времени может не хватить для достижения намеченных целей. На немецком языке это чувство паники можно выразить одним словом - Torschlusspanik.


Адаптация текстов переводов для китайского рынка 1544

Успешный выход на рынок Китая требует от бизнеса понимания важности локализации и культурной адаптации.


Популярные языки в переводах за август 2023 года 1027

Наиболее популярные языки и направления переводов за август 2023 года. Услуги рерайта и копирайта. Увеличивается разнообразие языковых пар в переводах.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Издан четырехтомный словарь Андрея Серкова "Российские масоны. Век XIX" 2549

Уникальное энциклопедическое издание в четырёх томах – результат многолетней работы крупнейшего историка российского масонства Андрея Серкова.


Объявлен российско-болгарский конкурс для прозаиков и переводчиков "Климент Охридский" 3532

В литературном конкурсе "Климент Охридский" могут участвовать авторы и переводчики, пишущие на русском или болгарском языке вне зависимости от страны проживания.


Влияние языка на память 2258

Люди, говорящие на разных языках, не только по-разному воспринимают происходящее, у них и восприятие времени разное. Также существует определенная связь между языком и памятью.


Конкурс для авторов и переводчиков 2252

Стартовал десятый по счету всероссийский литературный конкурс «Радуга».


Научно-практическая конференция "Актуальные вопросы преподавания иностранных языков в школе" 3134

К 2020 году в Чечне планируется повысить уровень преподавателей иностранных языков.


Тюркизмы – мифы и реальность 2189

В школе, институтах и СМИ нам забивают головы информацией об избытке тюркизмов в русском языке. По мнению многих лингвистов, в нашем языке более 500 тюркизмов. Однако, при детальном анализе получается не более двух – трех десятков



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Лингвистические дебаты о Brexit




Самые безумные языки, придуманные человечеством




Полезные сайты для изучения и преподавания английского языка - Часть 3




Перевод диалогов в игре "Zero Wing“ оставляет желать лучшего




Латвийский центр госязыка оштрафовал в 2012 году 900 лиц за неправильный перевод этикеток к товарам



Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Сокращения названий итальянский провинций
Сокращения названий итальянский провинций



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru