2011年6月29日,中国翻译行业的国家级研究基地——中国翻译行业发展战略研究院成立仪式在北京第二外国语学院举行。中国翻译协会、中国外文局、国际译联、北京第二外国语学院以及《中国翻译》杂志社多位领导出席了成立仪式。
研究院常设于北京二外,将在中国翻译协会的直接指导下,面向全国翻译行业,从事翻译行业领域的研究和开发,促进行业健康发展,充分调动和整合我国翻译领域的资源,为企业、机构、高校搭建广泛的合作平台,有效地开展翻译研究、实践及教学、翻译社会服务与咨询、国际交流活动等。
北京二外党委书记冯培表示,中国翻译行业发展战略研究院的成立,是在将世界语言和优秀文明成果引进来的基础上,多方共同推广汉语和中国文化的的重要举措。
Чем вуковица отличается от гаевицы и почему «горе горе горе горе» — это четыре разных слова? |
В статье рассмотрены наиболее типичные особенности перевода веб-сайта на китайский язык, а также вопросы раскрутки и продвижения сайта в поисковых системах и социальных сетях. |
Почти 3/5 чешских фирм, то есть 58 процентов, требуют в объявлениях о вакансиях знания английского языка. Другие языки находятся в значительном меньшинстве. |
29 июня 2011 во Втором пекинском университете иностранных языков был создан институт стратегии развития отрасли перевода Китая - национальная исследовательская база отрасли перевода Китая. |
Nový a podle tvůrců revoluční projekt SMS jazyky vstupuje na český trh. Jeho cílem je naučit Čechy hovořit cizí řečí pomocí pravidelně zasílaných SMS zpráv se slovní zásobou a frázemi. |
Пятеро лучших переводчиков в Китае удостоены высокой награды "за особые пожизненные заслуги в области переводческой культуры". |
Абонентам «МегаФон» стала доступна услуга перевода по телефону от ABBYY Language Services. |
Показать еще
|