2011年6月29日,中国翻译行业的国家级研究基地——中国翻译行业发展战略研究院成立仪式在北京第二外国语学院举行。中国翻译协会、中国外文局、国际译联、北京第二外国语学院以及《中国翻译》杂志社多位领导出席了成立仪式。
研究院常设于北京二外,将在中国翻译协会的直接指导下,面向全国翻译行业,从事翻译行业领域的研究和开发,促进行业健康发展,充分调动和整合我国翻译领域的资源,为企业、机构、高校搭建广泛的合作平台,有效地开展翻译研究、实践及教学、翻译社会服务与咨询、国际交流活动等。
北京二外党委书记冯培表示,中国翻译行业发展战略研究院的成立,是在将世界语言和优秀文明成果引进来的基础上,多方共同推广汉语和中国文化的的重要举措。
За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса? |
本网站协助您寻找工作或为您提供兼职翻译(自由译者),编辑和语言学工作者的岗位。 |
Одной из главных проблем, которая беспокоит российских литераторов и чиновников, является современное состояние литературы в стране и в мире в целом, а также отсутствие господдержки и налаженных связей с переводчиками. Все это приводит к тому, что современные произведения практически не переводят на иностранные языки. Эти и многие другие вопросы детально обсуждались на Первом международном писательском форуме, который открылся на этой неделе в Санкт-Петербурге. |
Американец Ричард Сирс (Richard Sears) открыл в интернете вебсайт, посвященный этимологии китайских иероглифов. На создание данного сайта Сирс, будучи по профессии компьютерным инженером, потратил более двадцати лет своей жизни. |
Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий компании ABBYY, в частности, используя ABBYY FineReader Engine для оцифровки текстов на китайском и японском языках. |
Пятеро лучших переводчиков в Китае удостоены высокой награды "за особые пожизненные заслуги в области переводческой культуры". |
Перевод с и на китайский язык стал очередным шагом в развитии языковых направлений переводчика PROMT. |
Показать еще
|