Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс "Французский орфизм"

Поль Верлен написал поэтический сборник "Мудрость", находясь в тюремном заключении. Это обращение поэта к Богу и, возможно, лучшее его произведение.




К участию в международном литературном онлайн-конкурсе "Французский орфизм" приглашаются все желающие в возрасте от 16 лет.
Конкурсанты могут выбрать одну из трех номинаций: чтение, понимание и перевод.
В номинации "Чтение" принимается видеоролик чтения любого стихотворения из книги Поля Верлена "Мудрость" / "Sagesse".
В номинации "Понимание" принимаются эссе по книге Поля Верлена "Мудрость" / "Sagesse". Эссе — это литературный жанр, прозаическое сочинение небольшого объёма и свободной композиции, выражающее индивидуальные впечатления и соображения автора.
В номинации "Перевод" предоставляется оригинал любого стихотворения из книги Поля Верлена "Мудрость" / "Sagesse" и личный перевод участника конкурса на русский язык.
Заявки на участие в конкурсе вместе с работами можно направить на e-mail: litmekhanika@gmail.com до 31 августа 2021 г. включительно. В теме письма необходимо указать "КОНКУРС" и приложить заявку.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #книги #работа #конкурс #2021 #сочинение #оригинал #индивид #участие #курс #жанр #народ #понимание #автор #эссе #стихотворения. Перевод


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 26163

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за сентябрь 2021 302

Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2021 года. Абсолютное доминирование английского языка.


Юные переводчики смогут попробовать силы в литературном конкурсе "Глаголица" 639

Международная независимая детская литературная премия "Глаголица" принимает заявки соискателей до 17 сентября 2021 года.




Конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке" 794

Муниципальное бюджетное учреждение культуры городского округа Самара "Самарская муниципальная информационно-библиотечная система" вместе с Австрийским культурным форумом организовали II международный литературный онлайн конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке".


Конкурс перевода с языков народов Российской Федерации 834

Совет по национальным литературам Союза писателей России объявил о начале конкурса перевода "Услышь, Россия, наши голоса".


Популярные языки в переводах за январь 2021 года 1192

Наиболее популярные языки и направления переводов за январь 2021 года. Переводы с немецкого, итальянского и французского языков больше не заказывают в России.


Международный конкурс эссе на иностранных языках "Единство в различии" 2037

Образовательная компания RELOD и Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино приглашают принять участие в ежегодном международном конкурсе эссе на английском, французском или испанском языках Unity in Diversity / Unité en Diversité / Unidad en Diversidad.


Произведения Габриэля Гарсия Маркеса издали в переводе на киргизский язык 711

В Киргизии издали произведения колумбийского писателя, лауреата Нобелевской премии Габриэля Гарсиа Маркеса в переводе на киргизский язык. Об этом сообщила пресс-служба министерства образования республики.


Несколько советов для начинающих переводчиков 757

Язык претерпевает изменения и большую часть иностранной беллетристики нужно переводить каждые 30-40 лет. Только талантливо переведённая книга не нуждается в повторном переводе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Для журналистов, освещающих ситуацию на Украине, будет организован конкурс




Ранние рассказы Трумена Капоте опубликовали впервые на немецком языке




Онлайн-кинотеатры отмечают рост интереса пользователей к фильмам на английском языке



Словарь «умных» слов французского языка


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Сборник стихов Пастернака перевели и издали на азербайджанском языке


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Письменные переводы в области метеорологии и климатологии
Услуги профессиональных переводчиков в области метеорологии, климатологии, экологии и смежных дисциплин. Глоссарии метеорологических терминов.



Русско-Французский разговорник
Русско-Французский разговорник



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru