Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






О трансформации услуги проверки перевода

Несколько месяцев подряд в статистике нашего бюро переводов начали все чаще появляться услуги проверки перевода. Вот только услуга эта обходится нам все дороже и дороже.

Philipp Konnov
12 Мая, 2021


На редактирование 15-ти страниц такого текста
наш переводчик потратил более трех дней.



Объяснение этого факта лежит на поверхности: почти каждый перевод, который отправляют клиенты нам на проверку, является результатом их творчества. В силу разного образования, эрудиции и просто таланта переводчика от клиентов мы получаем очень разные по качеству тексты.

Некоторые тексты носитель языка может отредактировать так, что отличить его от профессионального перевода будет практически невозможно. Но есть тексты, которые после длительного и трудоемкого редактирования превращаются в "тетрадь обучающегося после проверки учителем".

В услугу редактирования текста мы, как и другие бюро переводов, не закладываем стоимость "обучения, объяснения и консультаций". Естественный вопрос клиента, получившего исчерканный перевод, - "почему так?". Но объяснять все ошибки - это долго и дорого.

Так где же та граница, за которой заканчивается услуга редактирования и начинается услуга обучения?

Пока клиент думает, что выучить язык и быть переводчиком - это одно и то же, граница не оформится.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проверка перевода #бюро переводов #переводчик #редактирование #носитель языка #ошибки #учить язык

Рейтинг языковой трудности для англоязычных 10802

Изучение нового языка во взрослом возрасте - ответственное дело, поэтому нужно выбирать мудро.


Топ-10 речевых ошибок, которые мы допускаем 2944

Мне попалась интересная статья, которой я очень хочу поделиться с читателями нашего блога. Доцент кафедры, кандидат филологических наук Денис Пелихов рассказывает, какие ошибки филологи считают недопустимыми, а к каким можно относиться более спокойно.


Что такое «Финнексия»? 1630

Как далеко может нас завести вера в чудеса? Aспирантка университета Аалто в Финляндии Лиза Эрдман решила проверить это, прибегнув к художественным приемам.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Возможно ли преподавание армянского языка в Ставропольских школах 1639

Смерть языка означает смерть Рода. (Гарегин Нжде)


Редактирование и Редакция текста - в чем различие? 7074

Во избежание путаницы и недопонимания очень важно различать термины Редакция и Редактирование.


Популярные языки в переводах за январь 2018 2635

Месяц январь был короткий в деловом отношении, но статистика бюро переводов показывает значительно больший интерес у клиентов к переводческим услугам, чем в прошлом году. Надеемся на сохранение такой динамики на весь 2018 год.


Камчатке предложили выучить ительменский язык 3081

Правда, найти на должность лектора носителя языка администрации Петропавловска-Камчатоского не удалось.


Залог успешного перевода технической документации – внимание к потребителю 3243

Международные выставки электроники – прекрасный повод презентовать новые разработки и заполучить новых клиентов со всего мира. Нужно приложить максимум усилий, чтобы потенциальные покупатели были уверены, что предлагаемый продукт – именно то, что им необходимо. Перевод сопутствующей документации – инструкций по установке и эксплуатации, руководств пользователя и других материалов – должен строго соответствовать культурным и языковым привычкам целевой аудитории.


Сервис Twitter игнорирует валлийский язык 2762

Если вы зайдете в настройки учетной записи Twitter и пролистаете три дюжины доступных языков, то обнаружите, что в списке отсутствует валлийский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Личные документы

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Студенты из Университета штата Юта создали видеоигру на шошонском языке


Česká policie chce do svých služeb rodilé mluvčí z východu


Завершена 20-летняя работа по переводу Библии на тувинский язык


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Новый проект бюро переводов, помогающий внештатным переводчикам найти работу.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод карточек и описаний товаров для маркетплейсов
Стоимость рекламного перевода. Адаптация валют, текста для конкретной аудитории. Услуги профессиональных переводчиков - носителей языка.



Глоссарий по спектроскопии
Глоссарий по спектроскопии



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru