Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Детектор сарказма в социальных сетях

Команда UCF разработала методику, позволяющую определять сарказм в тексте постов социальных сетей.

Филипп К.
11 Мая, 2021

сарказм, sarcazm

По сути, команда научила компьютерную модель находить шаблоны, которые часто указывают на сарказм, и объединила это с обучением программы правильно выбирать ключевые слова в последовательностях, которые с большей вероятностью указывают на сарказм.

Команда начала работать над этой проблемой в рамках гранта DARPA, который поддерживает программу компьютерного моделирования социального поведения в Интернете.

Социальные сети стали доминирующей формой общения для частных лиц и компаний. Правильное понимание и реагирование на отзывы клиентов в Twitter, Facebook и других социальных сетях имеет решающее значение для успеха, но это невероятно трудоемко.

Именно здесь на помощь приходит анализ настроений. Этот термин относится к автоматическому процессу определения эмоции - положительной, отрицательной или нейтральной - связанной с текстом.

В разговоре лицом к лицу сарказм можно легко определить по мимике, жестам и тону говорящего. Обнаружение сарказма в текстовом общении - нетривиальная задача, поскольку ни один из этих сигналов недоступен.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #DARPA #обучение #значение #эмоции #сарказм #ключевые слова


Особенности перевода с польского и на польский 3192

Согласно данным статистики переводов польский язык становится все более популярным.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Вау, упс - эх и ой! 2809

Заимствованные междометия типа «упс, вау», прочно прижились в русском языке, заняв свою нишу.


Генассамблея ООН на языке тела 978

Прошедшая 28 сентября 70-я Генеральная Ассамблея ООН является важнейшим политическим событием. Площадка ООН позволяет мировым лидерам выступить на одной трибуне, а политологам анализировать встречи между главами государств и министрами и анализировать результаты. Однако также важно понять язык тела, в чем и попытались разобраться специалисты.




Перевод веб-сайта: ошибки, которых следует избегать 1615

Для того чтобы ваш веб-сайт посещали пользователи из разных уголков планеты, рано или поздно его придется перевести. Вы можете сделать это самостоятельно или же прибегнуть к помощи переводчика. Второй вариант, безусловно, предпочтительней, поскольку точный и адекватный перевод сайта чрезвычайно важная задача. В противном случае, он будет малоэффективен и вряд ли привлечет много клиентов на услуги или товары, предлагаемые вами.


Любовь прекрасна или цинична? Мнение разных народов мира 1584

Что может быть романтичнее и приятнее чувства влюбленности? Поэты, музыканты и художники всех времен и народов воспевали это состояние. А вы уверены, что цинизм и любовь – вещи несовместимые? Даже поверхностный лингвистический анализ доказывает обратное.


Художники слова: как создавались неологизмы 2454

Придумывать новые слова – задача трудновыполнимая, особенно если пытаться создать что-то принципиально новое, а не «конструировать» из уже имеющихся единиц языка. Любопытно, что некоторые из слов, значение которых сегодня общеизвестно, пришли в нашу речь из литературы.


Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь 2123

Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло".


Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке 7604

Для славянских языков это обычно - иметь много общих слов, которые фонетически или графически не отличаются друг от друга. Но это сходство во многих случаях очень обманчиво, потому что некоторые семантические различия могут вызвать неловкие ситуации.


Язык становится эффективнее благодаря многозначности слов 2114

Самые короткие и продуктивные сочетания, имеющие несколько значений в языке, делают его эффективнее. Неоднозначность легко устраняется с помощью контекста. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного американскими учеными из Массачусетского технологического института.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"La linea NATURAL BENEX", Парфюмерно-косметическая промышленность, Переводчик №514

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



При переводе важен контекст


Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка


Конкурс "Живой словарь" подводит итоги


Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь"


Definition of "Red" in The Titles of "The Mentalist" TV Series


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Airport Acronyms Glossary
Airport Acronyms Glossary



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru