Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Детектор сарказма в социальных сетях

Команда UCF разработала методику, позволяющую определять сарказм в тексте постов социальных сетей.

Philipp Konnov
11 Мая, 2021

сарказм, sarcazm

По сути, команда научила компьютерную модель находить шаблоны, которые часто указывают на сарказм, и объединила это с обучением программы правильно выбирать ключевые слова в последовательностях, которые с большей вероятностью указывают на сарказм.

Команда начала работать над этой проблемой в рамках гранта DARPA, который поддерживает программу компьютерного моделирования социального поведения в Интернете.

Социальные сети стали доминирующей формой общения для частных лиц и компаний. Правильное понимание и реагирование на отзывы клиентов в Twitter, Facebook и других социальных сетях имеет решающее значение для успеха, но это невероятно трудоемко.

Именно здесь на помощь приходит анализ настроений. Этот термин относится к автоматическому процессу определения эмоции - положительной, отрицательной или нейтральной - связанной с текстом.

В разговоре лицом к лицу сарказм можно легко определить по мимике, жестам и тону говорящего. Обнаружение сарказма в текстовом общении - нетривиальная задача, поскольку ни один из этих сигналов недоступен.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #DARPA #обучение #значение #эмоции #сарказм #ключевые слова

Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 12107

Наводим порядок в речи!


Машинный перевод: сколько работы останется переводчикам-людям? 2017

В последнее время начинает казаться, что искусственный интеллект берет на себя все. С ростом популярности машинного перевода может показаться, что переводчики-люди больше не нужны, так ли?


Выбор названия для статьи, советы по составлению заголовков 1939

Советы авторам, как написать короткий, но информативный и цепляющий заголовок для статьи.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В экстренных ситуациях лучше думать на иностранном языке 1869

Язык неразрывно связан с нашим мышлением, воображением, памятью и восприятием.


Генассамблея ООН на языке тела 2743

Прошедшая 28 сентября 70-я Генеральная Ассамблея ООН является важнейшим политическим событием. Площадка ООН позволяет мировым лидерам выступить на одной трибуне, а политологам анализировать встречи между главами государств и министрами и анализировать результаты. Однако также важно понять язык тела, в чем и попытались разобраться специалисты.


Чтение книг на иностранном язык не вызывает ярких эмоций - психологи 3075

Прочтение книг на иностранном язык не вызывает столь же ярких эмоций, как на родном. К такому выводу пришли итальянские психологи из Международной школы передовых исследований SISSA. Результаты их исследования представлены в статье, опубликованной в журнале Brain and Cognition.


Эмоциональный аспект выбора языка у двуязычных 3125

Исследователи установили зависимость формы выражения эмоций от языка говорящего. Впрочем, этот факт, наверное, не остался незамеченным для билингвистических семей или даже для домохозяек, которые смотрят сериалы и ток-шоу со звездами кино. Иногда люди, владеющие двумя и более языками, разные эмоции пытаются передать разными языками.


Трудности перевода: английский язык 3608

В нелегком ремесле переводчика нередко случаются ошибки. По разным причинам. Они могут возникнуть в связи с многозначностью слов исходного текста.


В последние 20 лет русский язык меняется с высокой скоростью - Максим Кронгауз 7205

Серьезные изменения в русском языке начали происходить около 20 лет назад, приблизительно с 90-х годов, ознаменованных перестройкой. Так считает доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, руководитель Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максим Кронгауз.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификат, декларация, документационный.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině



Интернет-пользователи могут разучиться понимать значение новых слов



Češi cizí jazyky příliš neovládají



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky


Русские школы должны оставаться русскими


В России появится собственный аналог Wikipedia


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Русско-китайский словарь по поддержке экспорта
Русско-китайский словарь по поддержке экспорта



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru