Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Баба-яга

Оказывается, имя знакомого всем с детства персонажа русских сказок Бабы-яги нерусского происхождения.





Согласно этимологическому словарю Шанского, это имя представляет собой сращение двух слов: баба "старуха" и яга "злая".

Составляющее "яга" родственно литовскому глаголу éngti "притеснять, мучить", а также англосаксонскому существительному inca "боль".

Таким образом, "яга" буквально — "злая женщина, мучительница, причиняющая боль".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #баба-яга #этимология #Слово дня #литовский #персонаж #фольклор

Felicitaciones con la traducción 5639

En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción.


Сленг и метафоры, используемые для придания определенных черт женским персонажам 1528

Материал будет интересен, прежде всего, переводчикам, работающим с молодежной литературой, переводом комиксов и современных кинофильмов, в том числе субтитров.


На памятных монетах в Литве перепутали литовский и латышский языки 3405

Sputnik Литва сообщила, что часть памятных монет номиналом два евро, предназначенных для литовского биосферного заповедника Жувинтас, отчеканили с ошибкой в надписях на краях.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Институт мировой литературы оцифровал свыше 600 редких научных книг 1697

Сотрудники Института мировой литературы при Российской академии наук оцифровали и выложили в открытый доступ более 600 редких научных изданий.


Слово дня: Мэшап 2870

музыкальное, созданное путём гармоничного соединения готовых произведений или их частей.


Что означает «лемур» в переводе с древнеримского? 2679

Довольно интересно, что имя этих забавных милых зверей, обитающих на Мадагаскаре и близлежащих островах, связано с жутким приведением из древнеримского фольклора.


В Дагестане переведут советские мультфильмы на лезгинский язык 2713

В Дагестане переведут советские мультипликационные фильмы на лезгинский язык. Переводом займется недавно открытая профессиональная студия звукозаписи.


Как сокращаются английские слова? 3618

Некоторые слова появляются в результате не поддающихся логике процессов с этимологической точки зрения.


Фразеологизмы - способ блеснуть своей эрудицией или пробелами в знаниях? 3892

Каждый день в своей речи мы упоминаем огромное количество фразеологизмов и крылатых фраз, хотя зачастую имеем смутное представление об их подлинном значении. И все же мы продолжаем их использовать. В данной статье рассматриваются несколько примеров лингвистических идиом с точки зрения их первоначального смысла.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: стандартизация, обеспечение, последовательность.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Неизвестные ранее переводы работ Рабиндраната Тагора случайно найдены в Литве



В Ереване состоялся Форум переводчиков и издателей из стран СНГ и Балтии



В Ливане создан словарь цитат




Литовский язык оградили от латинского алфавита




В Германии отмечают юбилей словаря братьев Гримм



Лингвообзор: Кто знает русский язык по версии Марии Аксёновой


Zašto riječ “kravata“ u prijevodu na mnoge evropske jezike sadrži korijen“hrvat“?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



99 аббревиатур и сокращений из социальных сетей и чатов
99 аббревиатур и сокращений из социальных сетей и чатов



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru