Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Книга Альберто Мангеля "История чтения" в новом переводе Марии Юнгер

Издатель и публицист Борис Куприянов назвал аргентино-канадского писателя Альберто Мангеля главным рыцарем, крестоносцем чтения, а его книги - манифестами любви ценностям чтения.




В 2020 г. в издательстве Ивана Лимбаха вышла книга директора Национальной библиотеки Аргентины Альберто Мангеля - "История чтения". В ней Мангель рассказывает о чтении, исходя из собственного читательского опыта. Будучи подростком, он работал в книжном магазине, куда однажды зашел писатель Хорхе Луис Борхес. Почти слепому писателю нужен был чтец и он выбрал на эту роль Мангеля. С этого момента жизнь юноши изменилась, ведь благодаря своему мудрому наставнику, мир книг предстал перед ним совершенно в ином ракурсе. "История чтения" состоит из множества новелл и анекдотов, из разнообразных воспоминаний автора.
В ней Мангель размышляет о том, свободен ли читатель в своем восприятии прочитанного, как на наши отношения с книгой влияет предшествующий читательский опыт? Есть ли принципиальное различие между чтением про себя и чтением вслух, и когда первое сменяет второе в качестве господствующего метода? Как люди запоминают прочитанное? Автор воздает должное чтению, описывая этот процесс, как средство, определяющее судьбы человечества, действующее подобно колдовству и магии.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #жест #наставник #рассказы #директор #процесс #слух #автор #работа #чтение #писатель #анекдот #книга #2020 #магазин #издатель

Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 9371

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Популярные языки в переводах за август 2020 3430

Итоги за август 2020 года. Популярные языки и тематики в переводах. Китайский язык сходит с переводческой сцены. Корпоративные клиенты массово мигрируют в частников.


Объявлен российско-болгарский конкурс для прозаиков и переводчиков "Климент Охридский" 3573

В литературном конкурсе "Климент Охридский" могут участвовать авторы и переводчики, пишущие на русском или болгарском языке вне зависимости от страны проживания.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самые уникальные языки 3226

Армянский язык девятый в рейтинге самых причудливых языков в мире


В Казахстане разработали электронный словарь казахского жестового языка 2353

В Костанае IT-специалисты разработали первый электронный словарь казахского жестового языка, предназначенный для людей с нарушениями слуха.


Камчатская полиция перейдет на язык жестов 2783

12 полицейских Камчатки изучили ручную азбуку и основы русского жестового языка


10 уловок языка тела для успешного собеседования 2313

Собеседование с работодателем. Расслабитесь и дышите ровнее, язык тела вам поможет.


Носители испанского языка могут претендовать на вакансии директоров музеев в Италии 2485

Министерство культуры Италии объявило конкурс на вакансии директоров 20 музеев, участвовать в котором могут даже иностранцы. Одним из главных требований к соискателям является владение итальянским языком.


В Москве наземный транспорт превратят в библиотеки 3022

Уже в следующем месяце в пяти округах Москвы в 676 автобусах, трамваях и троллейбусах появятся плакаты с QR-кодами, которые будут содержать ссылки на электронные книги современных авторов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя для системы Amigo2 / User Manual for Amigo2 System", Технический перевод

метки перевода: сертификат, инструкция, документационный.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Сеть розничной торговли Lidl обучает своих сотрудников немецкому языку



Amazon открывает магазин приложений на китайском языке



В Британии воссоздали шекспировское произношение



История переводов: Компетенции в сфере обслуживания


Мастер-класс для молодых переводчиков


Сложность финского языка - причина замкнутости и медлительности финнов



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий по нефтепереработке
Глоссарий по нефтепереработке



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru