Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Уникальная скриптовая клавиатура для индийских языков

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Апреля, 2021
Скриптовая клавиатура Тулу разработана вместо западной алфавитной клавиатуры. Используется при вводе символов языка Тулу и других индийских языков на компьютере.


Скриптовая клавиатура Тулу

В средней школе талуков Кайкара основана языковая лаборатория, использующая клавиатуру Kannada Phonetics. Благодаря этому ученики и учителя этой школы могут использовать на компьютере 10 индийских языков и английский.

Эта уникальная клавиатура имеет алфавиты тулу, каннада, телугу, малаялам, пенджаби, ория, гуаджарати, деванагари, ассами, бенгали и английский язык.

Доктор Гурупрасад, директор по фонетике каннада, который разработал клавиатуру, говорит: В новой клавиатуре все 52 алфавита могут быть набраны на основе индийских языков.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #набор текста #алфавит #клавиатура #тулу #каннада #телугу #малаялам #пенджаби #ория #гуаджарати #деванагари #ассами #бенгали

Как в нашем бюро оказываются услуги перевода с вычиткой носителем языка 3117

В нашем бюро переводов около 10% всех заказов оформляются с вычиткой носителем языка. Это тренд последних лет, когда выход на международный рынок означает не только заявку о себе, но и реальный результат, который не бывает без должной подготовки и вложений, в том числе и в качество переводимой информации.


Обнаружен новый способ быстрого набора текста rollover typing 1588

Финские исследователи из Университета Аалто провели анализ того, как печатают 168 тысяч человек из 200 стран. Оказалось, что наибольшую скорость удается развить наборщикам, которые пользуются трюком rollover typing — набором текста с одновременным нажатием ряда клавиш.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 3218

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Книгу "Языки Индии" перевели с бенгальского на арабский язык 2633

В рамках переводческого проекта Kalima в Абу-Даби вышла книга бангладешского писателя Кубаля Халдера "Языки Индии" в переводе с бенгальского на арабский язык. Перевод выполнил доктор Бакиль Али аль-Валис.


Телефоны Samsung будут поддерживать 9 индийских языков 3164

Компания Samsung совместно с Reverie Language Technologies создала новый пользовательский интерфейс для индийского рынка мобильных устройств.


Сервис перевода Google Translate пополнился новыми способами ввода текста 3525

Сервис перевода Google Translate пополнился новыми способами ввода текста на языках с отличным от латинской графики алфавитом. Помимо этого, для ряда языков появилась виртуальная клавиатура.


Бенгали может стать следующим официальным языком ООН 2833

В скором времени список официальных языков Организации объединенных наций может пополниться еще одним языком. Речь идет о языке бенгали (бенгальском языке), в поддержку которого высказалась премьер-министр Бангладеш Шейх Хасина Васед в сентябре на сессии Генассамблеи ООН.


Ученые обнаружили взаимосвязь между расположением букв на клавиатуре и эмоциональным восприятием слов 3552

По мнению британских исследователей, эмоциональное восприятие человеком слов напрямую зависит от расположения букв, составляющих эти слова, на клавиатуре. Так, "правые" слова оцениваются человеком как позитивные, в то время как "левые" в нашем сознании имеют более негативную окраску.


Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей 4541

В Казахстане вопрос перехода на латинскую графику обсуждается не первый год. По мнению некоторых экспертов, латинизация казахского языка неизбежна и произойдет уже в 2012 году. Однако не все поддерживают эту идею: лингвисты считают, что адаптация латиницы приведет к утрате певучести и легкости казахского языка, а также к большому количеству разночтений ввиду того, что в казахском языке содержится 16 гласных фонем, а в латинском языке - только семь букв для гласных звуков.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Экспортные декларации

метки перевода: декларация, таможенная, экспортная.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Odkud se vzal háček?



Клингонский язык помог англичанину справиться с дислексией


В Корее построят Музей алфавита


Лингвисты разработали для казахского языка свыше ста вариантов латиницы


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


В Индии появится программа, осуществляющая перевод на индийские языки


Британцы составили список самых сложных надписей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Англо-русский словарь компьютерных терминов
Англо-русский словарь компьютерных терминов



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru