Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

17 Апреля, 2021
Муниципальное бюджетное учреждение культуры городского округа Самара "Самарская муниципальная информационно-библиотечная система" вместе с Австрийским культурным форумом организовали II международный литературный онлайн конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке".




Конкурс призван объединить поклонников творчества Райнера Мария Рильке и предоставить участникам возможность открытого самовыражения. Участниками могут стать все желающие в возрасте от 16 лет.
Номинации конкурса:
Номинация "ПЕРЕВОД" — участвуют переводы I части "Сонетов к Орфею"/ Sonette an Orpheus
Номинация "ПОНИМАНИЕ" — эссе по произведению Р. M. Рильке "Записки Мальте Лауридса Бригге"/Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Номинация "ЧТЕНИЕ" — видеоролик чтения отрывка из произведения Р. M. Рильке "Записки Мальте Лауридса Бригге" / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge, длительностью не более 4-5 минут.
Победители в каждой номинации будут награждены дипломами и ценными подарками.
Торжественное награждение победителей конкурса состоится 5 декабря 2021 г. на III Международном литературном фестивале "Рильке. Мелодия вещей".
Работы и заявки принимаются до 1 октября 2021 года по адресу: rilke.konkurs@yandex.ru.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #2021 #приз #награждение #тема #эссе #диплом #произведения #курс #видеоролик #Рильке #переводы #Самара #конкурс

Новая буква в немецком алфавите 3944

Что первым приходит в голову при слове немецкая? Безусловно, педантичность, и как следствие, абсолютный порядок на улицах и в домах.


Как выполняется проверка корректности озвучки видеоролика 792

Данная услуга заключается в сопоставлении прослушиваемого аудиоряда с текстом и требуется в случае, если ролик был переведен и озвучен с помощью нейросетей (ИИ) и нет уверенности в корректности перевода. В большинстве случаев ролики создаются для публичного просмотра, однако бюджет на перевод, озвучку и субтитрирование, как правило, ограничен.


XIII международный конкурс хайку на русском языке 4116

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за февраль 2021 3032

Наиболее популярные языки и направления переводов за февраль 2021 года. Запросов на перевод веб-сайтов и рекламных текстов стало значительно больше.


Финалисты литературной премии "Новые горизонты" 2018 года 2414

Учрежденная в 2013 году, премия "Новые горизонты" ежегодно вручается за лучшее новаторское художественное произведение в области фантастики.


Забытый символ или новый знак препинания 3132

В XX веке многие писатели и просто энтузиасты придумывали свои собственные знаки препинания. Некоторые из них применялись наряду с привычными знаками пунктуации.


Армянский язык в Португалии 2688

С сентября 2018 года в Лиссабонском университете будут преподавать армянский язык.


В Москве состоялась 14-ая по счету ежегодная олимпиада по персидскому языку 2794

С прошлого года, проводимая с 2003 года, всероссийская олимпиада по персидскому языку, получила статус региональной универсиады.


Премия Норы Галь 2842

Ее называют мамой "Маленького принца", ведь получила известность после перевода произведения Экзюпери.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"The Hermeneutic Circle and Virtual Reality: Issues of Transformation
Irina S Boldonova", Социология

метки перевода: виртуальность, трансформация, герменевтический.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Писатель Даниил Гранин удостоен государственной премии за гуманитарную деятельность



Поздравляем победителя нашей очередной викторины!



Поздравляем победителя нашей Викторины ко Дню знаний!




Поздравляем победителя нашей "праздничной" викторины!




В Махачкале прошло награждение журналистов в рамках конкурса «СМИротворец»




Статистика показывает: языки могут стать пропуском в Оксбридж




В Москве проходит 24-я Международная выставка "Мебель, фурнитура и обивочные материалы"



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по астрономии
Глоссарий по астрономии



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru