Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эзотерика. Трансерфинг реальности

Мир как зеркало отражает ваше отношение к нему. Когда вы недовольны миром, он отворачивается от вас. Когда вы боретесь с миром, он борется с вами. Когда вы прекращаете свою битву, мир идет к вам навстречу.




В 2004 году Вадим Зеланд придумал эзотерическое учение - трансерфинг реальности. По сути, это техника управления судьбой, способная концентрировать энергию мыслей для получения желаемого варианта событий. В ее основе лежит идея мультивариантного мира или теория американского физика Хью Эверетта, по которой существуют "параллельные вселенные", в каждой из которых действуют одни и те же законы природы, но которые находятся в различных состояниях.
Вадим Зеланд учит радоваться жизни, правильно мечтать и принимать верные решения, обращая особое внимание на состояние душевного комфорта.
Если вам приходится себя убеждать и уговаривать сказать "да", значит душа говорит "нет". Каждый человек свободен выбирать себе любую судьбу. Не стоит смиренно принимать свою судьбу, но и бороться за счастье не нужно. Реальность – иллюзия, которую создаем мы сами. Это похоже на то, будто мы прокручиваем в голове кино. Тут важно оказаться в гуще событий, а не смотреть фильм со стороны. Быть реальным действующим персонажем, осознанно управляющим своей жизнью. Ответственность за свою судьбу - это не бремя, а свобода.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #трансерфинг реальности #мир #теория #год #человек #свобода #закон #фильм #кино #техника #мечта #пара #идея #жизнь

Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5539

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


International Book Giving Day 2503

Сегодня во всем мире отмечается Международный день дарения книг. Этот праздник особенно важен для детей, ведь книга может стать лучшим подарком и привить им любовь к чтению на всю жизнь.


Распознаватель текстов TextGrabber 2204

Основатель ABBY - мирового разработчика в области распознавания текстов, Давид Ян считает, что человек живёт для того чтобы изменить этот мир.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 3075

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


EF English Proficiency Index 2015 (Индекс владения английским языком в мире) 4112

Международный образовательный центр по обучению английскому языку EF Education First опубликовал новый мировой рейтинг стран по уровню знания английского языка.


Эволюция слова ‘evolution’ 3974

Любопытно, что, хотя современная эволюционная теория ссылается на «Происхождение видов» Чарльза Дарвина (1859), слово эволюция не встречалась в оригинальном тексте вообще. На самом деле, Дарвин, намеренно избегает использования этого слова, обозначая процесс биологических изменений как «трансмутация». Некоторые факты об эволюции слова «эволюция».


10 пар английских слов, которые кажутся этимологически родственными, но это не так 4562

A crayfish – это не рыба, an outrage не связано с яростью, и нет никакой бомбы в bombast. Слово подсказывает одно, а его история говорит другое.


Слова, обозначающие феномен «ухода из жизни» в переводе с английского языка 3407

Когда лексикографы собирали материал для Оксфордского словаря английского языка, они обнаружили чрезвычайное многообразие терминов, используемых в английском языке для обозначения состояния «смерти».


В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино 3053

В период с 30 мая по 6 июня в московском кинотеатре 35mm состоится 3-ий Фестиваль норвежского кино, в рамках которого будут показаны восемь лент самых разных жанров, стилей и направлениий.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые тексты и полиграфия: синергия перевода и редактирования", Общая тема

метки перевода: перевод, бизнес-системы, полиграфический.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент




Язык законов в России сделают "более понятным"




Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка



Чешская полиция хочет принять на работу носителей языка с Востока


В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского


В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция


В Азербайджане проверили правильность употребления азербайджанского литературного языка на телеканалах


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Printing Glossary
Printing Glossary



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru