Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс начинающих переводчиков имени Эльги Линецкой

Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН и Союз писателей Санкт-Петербурга (секция художественного перевода) объявили о старте двенадцатого Конкурса начинающих переводчиков имени Эльги Линецкой.


Конкурс начинающих переводчиков имени Эльги Линецкой

Конкурс проводится при поддержке Института перевода в Москве. Для участников нет ограничений по возрасту, гражданству и месту жительства. Конкурсант считается начинающим, если он еще пробует свои силы в художественном переводе, не состоит в каком-либо профессиональном союзе и имеет не более трех переводных публикаций.

К участию в конкурсе допускаются только переводы, выполненные лично заявителем. В случае установления плагиата все работы, представленные нарушителем, удаляются с Конкурса.

На Конкурс для перевода предложены тексты на английском, венгерском, испанском, итальянском, китайском, немецком и французском языках по номинациям Проза и Поэзия. Адреса, по которым принимаются переводы, указаны в файлах с заданиями.

Переводы можно также доставлять и в приемную дирекции Пушкинского Дома (199034, СПб., наб. Макарова, д. 4) в конверте с указанием, с какого языка они выполнены, и с контактными данными участника.

Заявки принимаются до 15 августа 2021 г.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Институт русской литературы #конкурс #номинация #конкурсант #художественный перевод


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 4944

Цифра дня.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлен десятый Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой 739

Организаторы Конкурса: Институт русской литературы РАН и Союз писателей Санкт-Петербурга.


В Санкт-Петербурге учредят премию имени Даниила Гранина 640

Правительство Санкт-Петербурга намерено учредить новую литературную премию имени Даниила Гранина. Об этом было объявлено на презентации двухтомника произведений автора, в который включили романы «Искатели» и «Иду на грозу», а также повести «Зубр» и «Эта странная жизнь».




Конкурс «Друзья немецкого языка» 1249

Стартовал ежегодный конкурс переводческих работ «Друзья немецкого языка». В прошлом году в конкурсе приняли участие около 2500 человек из России, стран СНГ и Германии, а победители определялись по восьми конкурсным номинациям.


Мастер-класс для молодых переводчиков 2900

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


В Москве пройдет Международный книжный фестиваль-2011 / IBF Moscow-2011 1617

Основные тематические разделы: печатные издания, новые технологии в издательском бизнесе, книгопечатание.


В Сибирском федеральном университете открылся Международный конкурс молодых переводчиков 2021



Произведения русского сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина перевели на португальский язык 1626



Переводчики приглашаются к участию в конкурсе художественных переводы с русского языка на норвежский 1680

Литературный дом в Осло приглашает переводчиков с русского языка на норвежский принять участие в конкурсе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Рекламный веб-контент / Advertising web content", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



В Москве лучшие профессиональные переводчики получили премию "Мастер"


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II"


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Глоссарий терминов для танго (обучение танцу)
Глоссарий терминов для танго (обучение танцу)



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru