|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Česká rusistka získala diplom Fondu ruské kultury |
|
|
 Vedoucí katedry ruského a francouzského jazyka Pedagogické fakulty Západočeské univerzity v Plzni Jana Sováková získala diplom Fondu ruské kultury za dlouholetou a obětavou činnost jako přední český literární vědec známý ve světové rusistice.
Ocenění jí předal na filmovém festivalu v Karlových Varech slavný ruský režisér Nikita Michalkov.
„Svědčí o tom její účast na mnoha mezinárodních konferencích a kongresech, naposledy na 13. Mezinárodním kongresu rusistů MAPRJAL v polovině května," uvedl předseda České asociace rusistů a člen prezidia MAPRJAL (Mezinárodní asociace učitelů ruského jazyka a literatury), Jiří Klapka.
Česká asociace rusistů (ČAR) byla založena v roce 1975. Je dobrovolnou a nezávislou zájmovou organizací s profesní orientací, sdružující učitele ruského jazyka a literatury, překladatele, vědecké a kulturní pracovníky, umělce a studenty. Jejími cíli jsou podpora vzdělávací činnosti, tvorba učebních pomůcek, propagace ruské kultury, vědy a umění, organizace dalšího vzdělávání prostřednictvím seminářů, konferencí a sympozií, a publikační činnost.
Признаем, что нейросетевой перевод становится все более популярным и доступным для клиентов переводческих агентств. Многие заказчик воспринимают машинный перевод как панацею, способную мгновенно решить вопрос с любым текстом на иностранном языке. Однако на практике опыт показывает, что этот перевод пока далек от совершенства, особенно с техническими и специализированными документами. |
В последние годы в академической среде наблюдается растущий интерес к процедуре получения сертификата на редактирование научных статей. Это явление связано с тем, что рукописи, прежде чем попасть на страницы научных журналов, проходят длительный и сложный процесс отборов и доработок. В таких условиях языковые нюансы и ошибки могут стать камнем преткновения для успешной публикации. |
Na české poměry unikátní projekt se pořádá každý druhý rok v pražském divadle Na Prádle a na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Takzvané Divadlo jazyků nabízí každý lichý rok v červnu prostor pro lektory jazyků a studenty ze základních, středních a vysokých škol, kteří mohou představit publiku divadelní výstupy ve vyučovaných cizích jazycích. |
Building “world-class” universities can have a negative impact on the rest of a country`s higher education system if equity and other issues are not taken into consideration. |
28.10. Česká republika oslavuje Den vzniku samostatného československého státu (1918) a při této příležitosti se stalo tradicí předávání Státních cen z rukou prezidenta země. |
По мнению известного британского драматурга, режиссера и киносценариста чешского происхождения Тома Стоппарда, преподаванию малоизучаемых славянских языков, таких как русский, чешский и польский, в университетах Шотландии следует придавать большее значение. В противном случае эти языки могут навсегда исчезнуть из учебной программы, считает он. |
Оксфордский университет опубликовал в интернете для перевода сотни тысяч фрагментов древнеегипетских папирусов. Любой желающий может попробовать свои силы в расшифровке античных Оксиринхских папирусов. |
Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) odstartoval další kolo výběrového řízení pro lingvisty, překladatele a tlumočníky, kteří najdou uplatnění ve všech institucích EU. |
Заведующая кафедрой русского и французского языков Педагогического факультета Западночешского университета в городе Пльзень Яна Совакова получила диплом Фонда русской культуры за многолетнюю и самоотверженную деятельность как передовой чешский литературный ученый, известный в мировой русистике. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Poslední překlad:
"Перевод и локализация приложения для фитнесс-браслета", Маркетинг и реклама tagy překladu: перевод, приложение, браслет, фитнесс-клуб, локализация, перевод сайта, фитнесс.
Nyní je v práci: 86 Zatížení kanceláře: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|