Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Всероссийский конкурс для будущих учителей немецкого языка

Гёте-Институт в Москве объявил о начале всероссийского конкурса"Kompetenz Deutsch: учу немецкому!". Дедлайн 10 мая 2021 года.




Конкурс проводится для студентов ВУЗов выпускных курсов бакалавриата и магистратуры по направлениям "Лингвистика", "Педагогическое образование" и "Филология", планирующих начать работу учителем немецкого языка в общеобразовательных школах в 2021/2022 учебном году.
Конкурс состоит из пяти этапов.
Этап 1: Моя визитная карточка (15 марта – 10 мая 2021 г.).
Этап 2: Немецкий язык (14 мая 2021 г.). На следующем этапе нужно пройти языковой онлайн-тест.
Этап 3: Методика и дидактика немецкого как иностранного (14 мая 2021 г.).
Этап 4: Курс повышения квалификации (20 августа – 1 октября 2021 г.).
Этап 5: Преподавать инновативно (1 октября – 1 ноября 2021).
Связаться с организаторами можно по электронной почте: anna.nikeschina@goethe.de
Призы:
1-е место – стипендия Гёте-Института для участия в Международной конференции преподавателей немецкого языка в Вене летом 2022 года.
2-е место – ноутбук.
3-е место – учебная литература на немецком языке на сумму 30 000 рублей.
Все участники получат сертификат участия от Гёте-Института в Москве.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #образование #студент #конкурс #онлайн #литература #школа #языковой #Гёте #стипендия #2021 #март #магистрат #ВУЗ #лето #онлайн-тест


Арабские цифры 9224

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Олимпиада по русскому языку для иностранцев 713

Стартовала XVII Международная олимпиада по русскому языку для иностранных граждан. Организатор олимпиады - Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина


Россияне чаще всего ищут в интернете перевод с английского языка слова "test" - ABBYY Lingvo Online 1612

Интернет-пользователи обращаются к электронным словарям ежедневно в поисках перевода более одного миллиона слов. При этом многие слова они пишут с ошибками и опечатками. Самым популярным запросом к словарю на перевод с английского языка на русский является слово "test". К таким выводам пришла компания ABBYY, которая провела исследование запросов пользователей онлайн-словаря.




X Съезд Российского Союза Германистов в РГГУ 1518

Десятый, юбилейный, съезд Российского союза германистов пройдет 22-24 ноября 2012 года в Москве в Российском государственном гуманитарном университете (РГГУ).


Konkurrencen i skønlitteraturoversættelse "Oversættelsemusikken" 1626

Den tredje årlige konkurrence "Oversættelsemusikken", som startede for mere end en måned siden, tiltrak sig opmærksomhed af mere end 400 mennesker fra Rusland, Ukraine, Italien, Frankrig, Tyskland, Grækenland og fra andre landene, som har allerede sendet sine arbejder til konkurrencen.


В конкурсе "Музыка перевода" зарегистрировано свыше 400 участников 1640

Третий ежегодный конкурс "Музыка перевода", стартовавший более месяца, назад привлек внимание более 400 человек из России, Украины, Италии, Франции, Германии, Греции и других стран, которые прислали свои работы.


Arbeitsstipendien für Übersetzer 1902

Das Goethe-Institut bietet die neue Stipendien für literarische Übersetzer an.


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь 1655



V Česku roste zájem o exotické jazyky 2431

Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Печь для пиццы", Оборудование для пищевой промышленности, Переводчик №359

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem


Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык


Сервисы коллективного перевода: от малого к глобальному


Сервисы коллективного перевода: Crowdin и Ackuna


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Использование сервисов и программ для преобразования речи в текст
Рассматриваются облачные сервисы по расшифровке аудио в текст : Google Cloud Speech-to-Text и Microsoft Azure Speech Services.



Глоссарий по вакцинологии и иммунизации
Глоссарий по вакцинологии и иммунизации



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru