Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Олимпиада по русскому языку для иностранцев

Стартовала XVII Международная олимпиада по русскому языку для иностранных граждан. Организатор олимпиады - Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина




Олимпиада проводится по нескольким конкурсным направлениям:
• "Русский - язык образования"
o для обучающихся старших классов зарубежных школ, изучающих русский язык как иностранный;
o для обучающихся старших классов зарубежных школ с русским языком обучения;
o для старшеклассников-билингвов, обучающихся в зарубежных школах;
o для иностранных граждан – слушателей подготовительных факультетов российских образовательных организаций высшего образования;
o для иностранных студентов российских и зарубежных образовательных организаций высшего образования, обучающихся по программам бакалавриата, специалитета, магистратуры, аспирантуры.
Принимать участие в Олимпиаде могут обучающиеся старших классов зарубежных школ – победители национальных олимпиад по русскому языку как иностранному, обучающиеся старших классов зарубежных школ с русским языком обучения из стран-участниц МАПРЯЛ, а также индивидуальные участники.
• "Русский - язык профессии и карьеры"
o для выпускников российских и советских образовательных организаций высшего образования, работающих в различных отраслях экономики зарубежных стран (завершивших обучение и получивших диплом о высшем образовании в РФ до 31.12.2020 г.).
• "Русский - язык науки"
o для молодых ученых-русистов.
Регистрация участников проводится до 20 марта 2021 г. Конкурс продлится до 5 апреля 2021 г., после чего финальный этап - до 30 апреля 2021 г.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бакалавр #совет #класс #обед #март #также #тур #финал #билингв #программа #диплом #русский язык как иностранный #2021 #русский язык #конкурс #студент #русский #работа


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 12348

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 1979

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Международный конкурс перевода для студентов 1220

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь




Популярные языки в переводах за март 2020 6673

Наиболее популярные языки и направления переводов в марте 2020 года. Несколько слов о работе бюро переводов в карантин. Тенденции развития рынка услуг перевода.


А знаете ли вы, что значит «Из варяг в греки»? 1050

Специалисты по-разному объясняют значение известного выражения.


Сербские родители попросили создать для детей цыганской национальности отдельные классы 770

Некоторые родители из южного сербского города Крагуевац против того, чтобы их дети посещали школу вместе с цыганскими детьми.


Сервис бесплатных переводов типовых документов 2456

Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники.


Перевод веб-сайта: ошибки, которых следует избегать 1876

Для того чтобы ваш веб-сайт посещали пользователи из разных уголков планеты, рано или поздно его придется перевести. Вы можете сделать это самостоятельно или же прибегнуть к помощи переводчика. Второй вариант, безусловно, предпочтительней, поскольку точный и адекватный перевод сайта чрезвычайно важная задача. В противном случае, он будет малоэффективен и вряд ли привлечет много клиентов на услуги или товары, предлагаемые вами.


Перевод на русский: В РФ создадут Совет по русскому языку 1405

Популяризацией русского языка в мире займется специальный Совет по русскому языку, который создадут при кабинете министров. В состав совета войдут представители Госдумы, МИДа, Минкультуры, Минобрнауки, Россотрудничества и других общественных организаций.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Роль Греческой Церкви в международных отношениях / The role of the Greek Church in international relations", Художественный перевод

метки перевода: православный, международный, религиозный, христианский, община, политический.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Доля билингвов среди жителей Канады несколько сократилась




В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино



Российские лингвисты подарили президенту нормативный словарь для чиновников


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Повреждения древесины
Повреждения древесины



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru