Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Мужчины рассказали о своих литературных предпочтениях

На кануне 23 февраля сервис "ЛитРес" совместно с LiveLib провели опрос среди мужской половины пользователей и выяснили, какие книги и каких авторов они предпочитают.

Наталья Сашина
27 Февраля, 2021

Достоевский, граффити


В исследовании участвовали более тысячи мужчин. Почти две трети респондентов рассказали, что они находят время для книг каждый день. Другая треть участников опроса читает "несколько раз в неделю".

Любимыми мужскими жанрами оказались фэнтези и фантастика, а также художественная проза. Второе место заняла классическая литература, а замыкает тройку научная литература. Ожидаемо, что любовные романы не интересуют читателей-мужчин.

Среди авторов наибольшей популярностью у мужчин пользуется Федор Достоевский. Далее следует Стивен Кинг и замыкает тройку любимых мужских авторов Дж. Р. Р. Толкин.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автор #опрос #роман #литература #Достоевский #проза #Толкин #респондент #классическая литература #популярность #фантастика #художественная проза #Стивен Кинг

Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 9534

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Стивен Кинг посвятит книгу пандемии коронавируса 1685

Известный американский писатель Стивен Кинг планирует написать роман, посвященный пандемии коронавируса. Об этом он рассказал в эфире популярного ток-шоу The View с Вупи Голдберг.


Поклонница "Властелина колец" переведет трилогию на осетинский язык 1148

Поклонница фантастической саги английского писателя Джона Толкина "Властелин колец", библиотекарь Северо-Осетинской государственной медицинской академии Фатима Джусоева переведет ее на осетинский язык.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве завершилась книжная ярмарка non/fiction 2040

Non/fiction была создана в 1999 году. Уже в 2004 году «Известия» писали, что «из камерного, если не сказать маргинального, мероприятия», она превратилась «в наиболее престижный отечественный книжный форум».


1000 причин учить немецкий 2635

Портал для изучающих немецкий язык Deutschesprachwelt собрал более 1000 аргументов начать учить язык Гёте и Шиллера.


20 самых непопулярных слов в английском языке 6270

Английский, пожалуй, один из самых распространенных языков в мире, но в нем немало слов, которые неизвестны даже носителям этого языка. В данной статье представлены 20 слов, в которых только менее 3% участников тестирования признали английские корни.


Знание французского языка во Франции необходимо - иммигранты 2396

По результатам опроса, проведенного порталом The Local среди мигрантов, живущих во Франции, французский язык для проживания в этой стране жизненно необходим. Так считают почти две трети респондентов.


Граффити-художники изрисовали заборы в Москве портретами классиков 3587

Участники фестиваля граффити в Москве в этом году вместо традиционных надписей изобразили на безликих заборах портреты русских классиков. Таким образом организаторы фестиваля попытались одновременно решить две проблемы: приобщить молодежь к высокому и украсить город.


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles 3203

Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание продукта / Product description ", Электроприборы и оборудование

метки перевода: сертификация, продукция, инструкция.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо


В Липецке провели конкурс среди юных переводчиков


Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку


Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Data Encryption & Cryptography Glossary
Data Encryption & Cryptography Glossary



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru