Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Институт немецкого языка составил список неологизмов, появившихся за минувший год

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

24 Февраля, 2021
В список вошло рекордное количество слов - 1200, тогда как обычно в немецком языке за год регистрируется порядка 200 неологизмов.





Наряду с надоевшими всем словами "пандемия" и "самоизоляция", в речи немцев укрепились такие термины, как "overzoomed" ("передозировка Zoom"), то есть утомление от общения в видеоконференции Zoom, и "coronafrisur" ("короноприческа"), под которым подразумевается прическа в условиях самоизоляции.

Вот еще несколько терминов, вошедших в список:

"Hаmsteritis" ("хомячизм") — запасание едой на всякий случай;

"zellstoffhamster" ("целлюлозный хомяк") — так называют тех, кто запасается туалетной бумагой;

"pandemiezirkus" ("пандемический цирк") — жизнь при пандемии, в условиях стресса;

"Аbstandsbier" ("пиво на удаленке") — распитие пива с совместно с друзьями с сохранением безопасной дистанции;

"balkonsanger" ("балконный певец") — человек, поющий на балконе для соседей или прохожих.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #неологизм #термин #список #самоизоляция #немецкий #институт немецкого языка

Гонконгский вариант английского языка 2066

Гонконгский вариант английского языка известен своим богатством и разнообразием слов, которые не встречаются нигде больше.


Стало известно, что читают москвичи в самоизоляции 8670

Несмотря на то, что книжные магазины и библиотеки закрыты, аппетит москвичей к чтению не только не угас, но даже возрос. По данным Дирекции культурных центров, количество запросов к электронным книгам с начала самоизоляции в столице превысило отметку 15 тысяч.


Лингвистическая помощь: Паника вокруг коронавируса породила неологизмы "самоизоляция" и "самоизолироваться" 2855

В эти дни мы наблюдаем процесс рождения новых слов вокруг коронавируса и паники, которой охвачена планета. Все вокруг только и говорят о необходимости самоизолироваться, чтобы предотвратить распространение эпидемии. Разберемся, откуда берет начало этот термин.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3 5337

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.


Факты о языках и переводе: В языке индейцев аймара будущее находится сзади, а прошлое - впереди 5723

Выражение "назад в будущее" очень точно описывает понимание концепции временной оси индейцев племени аймара, живущих в Андах. Все дело в том, что в отличие от традиционного взгляда на временную ось, когда прошлое располагается сзади, в будущее - это то, что нас ждет впереди, индейцы аймара видят время наоборот.


Новый раздел нашего сайта - "События и мероприятия" 2865

Информация о предстоящих и текущих международных мероприятиях в языковой и переводческой сферах доступна на сайте Flarus.


Слово года-2012 во Франции - голосование 3701

Французский телеканал международного вещания для франкофонов мира TV5 Monde и Фестиваль Слова (le Festival du Mot) организовали голосование "Слово года".


Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире 3874

Русскй язык остается в числе самых переводимых языков в мире вместе с английским, французским и немецким языками. Об этом свидетельствуют данные, представленные в реестре переводов Translationum ЮНЕСКО.


Самые трудные слова для перевода (Часть 2) 19175

Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Enhancing mesenchymal stem cell function with epiregulin in tissue engineering: from regeneration to gut microbiota modulation Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva, Anton P Bonartsev ", Биохимия

метки перевода: кишечник, регенерация, клеток, стволовых, микробиоты.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка


В конце октября состоится V Московский фестиваль языков-2010


Компания Google готовит переводчик для Android


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по стандартизации
Глоссарий по стандартизации



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru