Представители компании Google объясняют ошибку обычным сбоем. "Сбои время от времени происходят при автоматическом переводе... и они бывают разными", - говорят в пресс-службе Google. Информация об ошибке будет передана разработчикам сервиса для ее устранения в ближайшее время.
Следует отметить, что пользователи сервиса Google Translate не впервые находят забавные ошибки в переводе, выполненном с его помощью. Так, несколько месяцев назад фраза "Путин едет на желтой "Калине" переводилась сервисом с русского на английский язык следующим образом "Putin goes to a yellow Mazda", а при переводе на креольский язык "Калина" заменялась на "Субару". В другом случае Google Translate путал украинских политиков Ющенко и Януковича, заменяя их фамилии в переводимых фразах.