Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: Как правильно - "приумножить богатства" или "преумножить богатства"?

Еще совсем недавно оба варианта были равноправными: словари допускали двоякое написание. Однако, начиная с 2012 года, лингвисты приняли решение положить конец путанице и "узаконили" один вариант - "приумножить".

Наталья Сашина
19 Февраля, 2021




В "Русском орфографическом словаре" РАН (4-е изд. М., 2012) и Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012 рекомендовано написание "приумножить".

Однако с парой "приуменьшить / преуменьшить" единодушия нет по сей день. Оба варианта можно использовать.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #приумножить #РАН #Лингвистическая помощь #орфографический #написание #словарь

Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 3857

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.


Лингвистическая помощь: Кэшбэк, кешбэк или кэшбек - как правильно? 1927

Мудрить с этим словом больше не нужно: словари, наконец, определились с написанием этого слова. Правильный вариант - кешбэк!


Лингвистическая помощь: Можно ли ностальгировать по советским временам и колбасе за 2.20 2676

Любители вспоминать прошлое часто говорят о ностальгии по разным периодам времени в истории или или по каким-то деталям, которых давно уж нет. Но правильно ли применительно к этой тоске употреблять слово "ностальгия". Оказывается, не совсем! И вот почему.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Грубый "невежда" и несведущий "невежа". Ой, наоборот... 3508

Слова "невежда" и "невежа" составляют паронимическую пару. Когда-то давно они были близкими по значению, но в наши дни - разошлись и обозначают совершенно разное. Хотя спутать их совсем нетрудно...


Лингвистическая помощь: Подручный или сподручный - когда одна буква решает всё 5880

Слова "подручный" и "сподручный" отличаются всего одной буквой. Наверное, некоторым разница между ними кажется не совсем понятной. Давайте разберемся, что они означают и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Cлово "сосули" не нарушает нормы русского языка - РАН 1920

В Российской академии наук "реабилитировали" слово "сосули", которое употребила Валентина Матвиенко в 2010 году в отношении способа избавляться от наледи с крыш.


В Литве могут одобрить написание фамилий иностранцев в документах не на литовском языке 3008

Многолетнее требование Избирательной акции поляков Литвы, касающееся написания в документах иностранцев фамилий не на литовском языке, будет, наконец, удовлетворено. Такое решение приняла Государственная комиссия по литовскому языку.


Интересные факты о датском языке 6659

Датский язык принадлежит к группе скандинавских языков. Всего на нем говорят около 6 миллионов человек. Большинство из них – жители Дании. Датский язык также используют около 50 тысяч датчан в северной части Германии, где он имеет статус языка национального меньшинства. Небольшое число людей владеет датским языком на Фарерских островах, в Гренландии, Исландии, Норвегии, Швеции, США, Канаде и Аргентине.


Прокуратура Санкт-Петербурга перевела уголовное дело на старый китайский 3444

Материалы по делу о взрыве в ресторане "Харбин" представили на иероглифах, которые использовались в 1956 году.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контакт между пациентом и аналитиком после окончания процедур", Психология и философия

метки перевода: лечение, пациент, анализ, оценка, методология, аналитик, аналитик-вирусолог.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Россияне чаще всего ищут в интернете перевод с английского языка слова "test" - ABBYY Lingvo Online




В Татарстане должен появиться сервис "Электронный словарь татарского языка"



Wikipedia столкнулась с проблемой оттока авторов


Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Powder Coatings Glossary
Powder Coatings Glossary



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru