Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Люциферов в Исландии не приветствуют.

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

01 Февраля, 2021
Попытка назвать ребенка именем дьявола не вызвала сочувствия со стороны официального комитета по именам Исландии.


Исландия, Люцифер


Комитет заявил, что не будет добавлять "Люсифер" в свой официальный реестр, потому что это "одно из имен дьявола и может вызвать сложности" для ребенка в дальнейшей жизни, также запретив имя "Люцифер", потому что оно нарушает требования закона о личных именах.

Исландский алфавит не имеет буквы "с".
Последняя заявка была направлена в комитет для приведения названия в соответствие с лингвистическим правилом путем написания имени с буквой "s", но безрезультатно.

Комитет по присвоению имен является одним из многих учреждений, призванных охранять исландскую традицию, в данном случае путем обеспечения соответствия личных имен правилам языка, который удивительно мало изменился со времен ранних средневековых саг.

Один необычный аспект заключается в том, что исландцы редко имеют настоящие фамилии, а вместо этого используют систему отчеств, по которой дети берут имя своего отца или иногда имя своей матери и добавляют "сын" или "доттир" (дочь).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #правила языка #сага #традиция #комитет #Исландия #Люцифер

Српски језик - језик без самогласника 5559

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


Man hat in Großbritannien ein bislang unbekanntes Fragment der mittelalterlichen Sage von König Arthur gefunden. 2393

In der Bibliothek der britischen Stadt Bristol wurde ein Fragment aus einem mittelalterlichen Zyklus von Romanen, die König Arthur und Rittern des Lancelot-Graal Round Table gewidmet waren, von einem unbekannten Wissenschaftler entdeckt. Die Entdeckung wurde von der Universität von Bristol berichtet.


Структура и содержание подготовки переводчиков 2300

1-2 февраля 2019 г. на базе Российского нового университета состоится Третье Общероссийское методическое совещание «Структура и содержание подготовки переводчиков».


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Штраф за русский язык 1556

Центр государственного языка Латвии вновь оштрафовал Нила Ушакова


Исландскому языку угрожает исчезновение из-за экономического развития страны и голосовых помощников 2047

Исландскому языку угрожает исчезновение из-за экономического развития и появления "умных" гаджетов с голосовым управлением, пишет Associated Press.


Секреты исландского языка 5316

Исландия - крошечное островное государство, а исландский – язык, на котором говорит меньше, чем 400 000 человек в мире. Здесь некоторые интересные факты об исландском языке.


Немцы взялись за картошку 2349

Гендерное равенство картофельных сортов


Одну из улиц в Рейкьявике назовут в честь Дарта Вейдера 2765

Одну из улиц в столице Исландии, городе Рейкьявик, назовут в честь персонажа "Звёздных войн". Отныне она будет называться Свартхёфди, что в переводе с исландского языка означает "чёрная голова" — именно такое имя Дарт Вейдер носит в исландском варианте "Звёздных войн". Об этом сообщает исландская газета "Фреттбладид".


Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов 3947

Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикетки для чая", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:




Традиции празднования Рождества во Франции




Традиции празднования Рождества в Италии




Честита Коледа!




Как се превежда българският празник "Баба Шарка"




Как переводится болгарский праздник "Баба Шарка"



Приветствия и поцелуи в испаноязычных странах



В ОАЭ создали видеоигру для изучения арабского языка



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)
Глоссарий акронимов (Acronyms in the Philippines)



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru