Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кратко о корейском языке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Января, 2021
Корейский язык использует две основные системы письменности: хангыль (алфавитная письменность) и ханчча (китайская иероглифическая письменность).


В основе современного корейского языка (пхеджунмаль) - сеульский говор центрального диалекта; в КНДР нормой (мунхвао) считается пхеньянский говор. Большой процент составляют китаизмы.

korean, корейский

Иероглифы используются в корейских текстах в основном для записи китайских заимствований, которые в большом количестве используются в корейском языке. Тем не менее, китайские иероглифы не очень подходят для записи корейских текстов.

Процесс вытеснения иероглифики с постепенным укреплением позиций корейского алфавитного письма начался в Корее после 1945 года. Полным ходом шел процесс индустриализации и освоения хангыль. Практически все публикации на корейском языке печатались алфавитной письменностью.

Корейский язык распространён на Корейском полуострове, в КНР, Японии и США. На корейском языке говорят около 46 млн. человек. В корейском языке различают 6 диалектов. Иностранные заимствования корейского языка из европейских и японского языка.

Мы можем предложить услуги перевода с корейского языка, вычитки и редактирования текстов по многим направлениям.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #корейский #корейский язык #ханчча #диалект #иероглиф #письменность #иероглифы #КНДР #хангыль #КНР #услуги перевода

Откуда произошли названия болгарских городов? 5447

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


Особенности сложной верстки перевода на китайский язык 1236

В бюро переводов есть китайские переводчики, но никто из них не может использовать InDesign для верстки. Для простых документов они используют MS Word, где переводчики отмечают, где будут располагаться переводенные тексты, а затем верстальщик клиента выполняет финальную верстку. Но это не работает для сложных документов, таких как каталоги, презентации, чертежи и инструкции к оборудование.


Игровая индустрия в Корее: локализация веб-сайтов и приложений 2121

Южная Корея, является четвертой по величине игровой индустрией в мире. Более 70 процентов южнокорейцев играют в видео, мобильные и онлайн-игры.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Роль перевода в современном бизнесе 857

От разрушения языковых барьеров до улучшения качества обслуживания клиентов, увеличения продаж и доходов, улучшения имиджа бренда и повышения эффективности и производительности.


SEO-продвижение сайта в поисковых системах на английском языке 1703

Если сайт ориентирован на иностранную целевую аудиторию, необходимо в первую очередь ориентироваться на английский язык и мировые поисковые сети Google, Bing, Yahoo. На основе собственного опыта разработки и поддержки англоязычных ресурсов расскажем об особеностях раскрутки сайта.


Жестовый язык в разных странах 2987

Рассмотрим жестовый язык в разных странах мира.


Русский язык займет второе место по популярности в Китае - лингвист 2182

В ближайшем будущем русский язык займет второе место по популярности в Китае. Об этом заявила руководитель Института иностранных языков Пекинского университета Нин Ци.


Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus 3744

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.


В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв 3766

В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв. Инициатива подробно изложена на казахоязычном сайте Абай.Kz.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Свидетельство об установлении отцовства и апостиль", Нотариальные переводы

метки перевода: апостиль, свидетельство.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Письменность корейского языка: хангыль и ханчча



В Корее построят Музей алфавита


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成



День чувашского языка



Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Профессор из Пензы создал словарь среднерусского окающего говора


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по географии
Глоссарий по географии



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru