What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Helen and Kurt Wolff Translation Prize Awarded To German-English Translator

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 June, 2011
The annual Helen and Kurt Wolff Translator's Prize is awarded each spring to honor an outstanding literary translation from German into English published in the USA the previous year.


The jury for the Helen and Kurt Wolff Translation Prize awarded the prize for 2010 to Jean Snook for her translation of Gert Jonke’s The Distant Sound.

The Austrian novelist, poet, and playwright Gert Jonke (1946-2009) wrote a German rich in descriptive detail and evocative sound effects that Snook has rendered with perfect skill into an English as poetic, funny, and crazy as the original.

In long, spooling sentences and synaesthetic images, she gives English-speaking readers access to a writer who deserves a place next to better-known contemporaries such as Thomas Bernhard and Arno Schmidt. Snook makes the tightrope act of translating Jonke’s exploration of language as a means of capturing the ineffable look effortless, according to Chicago Public Media.

Snook began translating Jonke’s The Distant Sound during a stay at the Europäisches Übersetzerkollegium in Straelen, Germany, in 2007, and finished the translation in 2009, when it won the inaugural Austrian Cultural Forum Translation Prize. Her translation of the third book in Jonke’s trilogy, Awakening to the Great Sleep War, is due to appear later in 2011. She is now translating a book by the Swiss author Paul Nizon.

The translator of the winning Helen and Kurt Wolff Translation receives $10,000. The prize was established in 1996 and is administered by the Goethe-Institut Chicago. It is funded by the German government.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #translating #english #German #awards #literature #book translation #translator #translation #Гёте-институт #Deutsch #Deutschland

Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 6581

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


Learning a foreign language through playing 2762

The start-up XPLingo has presented a new concept of learning languages - «Play your language».


В Москве откроется второй Гёте-институт для обучения желающих немецкому языку 3704

В российской столице на Бауманской улице планируется построить Немецкий культурный центр имени Гёте. Об этом шла речь в ходе встречи заместителя мэра Москвы по градостроительной политике и строительству Марата Хуснуллина и Чрезвычайного и Полномочного Посла Федеративной Республики Германия в России Рюдигера фон Фрича.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ученые в Челябинске работают над созданием робота-учителя русского языка 2689

Ученые Южно-Уральского государственного университета работают над созданием робота-учителя русского языка, который будет обучать иностранных студентов.


Сеть розничной торговли Lidl обучает своих сотрудников немецкому языку 3336

В Германии сеть розничной торговли Lidl договорилась с Университетом управления и экономики ISM о том, что вуз будет обучать ее сотрудников немецкому языку.


Гёте-институт выбирает лучшего учителя немецкого языка в РФ 2681

Институт Гёте проводит конкурс на звание лучшего учителя немецкого языка в России. Заявки на конкурс принимаются до 31 июля, а победители получат возможность поехать в Германию для обмена опытом и встреч с коллегами.


Гёте-институт в Москве проведет семинар по переводу художественной литературы 2971

Гёте-институт в Москве объявил конкурс на участие в IV семинаре по переводу современной художественной литературы с немецкого языка для молодых переводчиков.


Deutsch ist nicht mehr eine Sprache der Wissenschaft 4087

In Deutsch wird in der letzten Zeit immer weniger wissenschaftlicher Arbeiten veröffentlicht. Naturwissenschaft, Mathematik, Biologie, Wirtschaft - fast alle Arbeiten in diesen Disziplinen werden in Englisch herausgegeben, und bei allen auf deutschem Boden laufenden Kongressen braucht man keinen Dolmetscher, weil die Debatten in Englisch durchgeführt werden, schreibt Die Welt.


Deutschland wird Lettland bei der Ausgabe eines neuen Lettisch-Deutschen Wörterbuchs unterstützen 3180

Lettland plant, gemeinsam mit Deutschland ein aktualisiertes lettisch-deutsches Wörterbuch herauszugeben. Die relevante Vereinbarung wurde während des Treffens zwischen den Präsidenten beider Länder in Berlin getroffen.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Перевод визитки", Общая тема

translation tags: православный, отделение, общество, визитка.

Translations in process: 110
Current work load: 45%

Поиск по сайту:



The Harvill Secker Young Translators` Prize 2011


History of a Lost Manuscript: "The Narrative of John Smith" by Sir Arthur Conan Doyle


Arbeitsstipendien für Übersetzer


Japanese Recent Natural Disasters Give Rise To New Translation Requests


2011 American Scandinavian Foundation Translation Prizes


Japanese Translation Software Showcased At The University Of Ulster's Magee Campus


First-ever Translation Of The Talmud Into Modern Hebrew Now Available


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по влажности лесоматериалов
Глоссарий по влажности лесоматериалов



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru