Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни".Часть 4.

Изучая разные диалекты, познаешь историю. Казалось бы, абсолютно не связанные между собой понятия, которые рифмуют "кокни", подразумевают реальные события.

Наталья Попова
26 Декабря, 2020

Скрыть, нырять, кокни


"Derry and Toms" (bombs) – "Дерри и Томс" (бомбы)
Имея ввиду не только знаменитый лондонский магазин, но и "Дерри", поскольку "иметь Дерри на" означает "не любить", ссылаясь на "Вниз по", что означает "предвзято относиться", из Дерри вниз в Ирландии.

"Didn`t ought" (port) – "Не следовало" (портвейн)
Выпивка. Основываясь на мольбах дам, которые, когда их просили "попробовать еще", отвечали, что они "не должны".

"Do me good/s" (wood/s) – "Сделай доброе дело" (дерево)
Сокращенно от "сигаретных" Вудбинов, которые косвенно сыграли свою роль в победе в Первой мировой войне.

"Duck and dive" (hide) – "Пригнись и нырни" (скрыть)
Утка при нырянии прячется под поверхностью пруда, а пригнуться – значит избежать удара быстрым падающим движением.

"Dustbin lid/s" – (kid/s) – "Крышка мусорного бака" - (малыш)
Используется, когда дети создали огромное количество беспорядка.

"Early hours" (flowers) – "Ранние часы" (цветы)
Поскольку покупатели цветов должны придерживаться раннего времени суток, чтобы купить продукцию на цветочном рынке Ковент-Гардена.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бомбы #нырять #цветы #скрыть #ранние часы #мусорный бак #малыш #добро #Вудбин #портвейн #Дерри #рифма #сленг #кокни


Языковые табу со всего мира 2762

5 примеров языковых табу со всего мира. Некоторые из них могут вас удивить!


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Религия и вера (часть 2) Зороастризм 837

Есть средство от всего, кроме смерти, надежда для всего, кроме зла, и все пройдет, кроме праведности.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 8. 852

Чем больше человек знает фактов о культуре того, или иного народа, тем проще познание первопричин появления того, или иного термина. Особенности "кокни".




Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни". Часть 5 871

Описаны случаи и причины использования той или иной рифмовки слов и фраз представителями "кокни".


Гид сленга "кокни" рифмующегося. 699

Гид сленга "кокни" рифмующегося и значений, стоящих за самым известным лингвистическим экспортом Ист-Энда. Можно много интересного узнать о том, как кто-то из другой части страны иначе произносит слово, или использует другое слово для обозначения того же самого понятия.


Акцент "cockney" (кокни) - эволюция и трансформация. 858

"Кокни" -один из самых известных видов лондонского просторечия, так называли уроженцев Лондона из средних и низших слоев населения. Как и все акценты, акцент "кокни" эволюционировал, трансформировался и принял "вкусы" и "цвета" других акцентов.


Перевод оперы - в чем сложность? 1594

Перевод стихотворения - довольно сложная задача, главным образом потому, что в поэзии помимо сохранения первоначального смысла, необходимо позаботиться о рифме, размере и других поэтических премудростях. Но перевод стихотворения может показаться детской забавой по сравнению с переводом оперных либретто!


National Geographic освоил азербайджанский язык 1365

Знаменитый журнал стал доступен на азербайджанском языке.


RapPad – новая программа для любителей англоязычного рэпа 2036

Вы начинающий рэпер? Есть способ реализовать свои самые смелые идеи! RapPad – сайт, где вы сможете написать свой рэп-текст на английском языке с помощью поисковика рифмы, слогового счетчика и библиотеки ритмов. На сайте также есть возможность общаться с единомышленниками, обсуждать интересные темы, оставлять отзывы или поучаствовать в рэп-батле онлайн.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials", Маркетинг и реклама

метки перевода: коэффициент, отчетный, информационный, планирование.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Современные лондонцы не понимают кокни - исследование



Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств


В северной столице издали "Азбуку начинающего петербуржца"


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий по ядерной энергетике
Глоссарий по ядерной энергетике



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru