Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Японии иероглифом года выбрали "мицу". Он тоже про коронавирус

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

28 Декабря, 2020
Жители Японии каждый год в конце декабря подводят лингвистические итоги года, выбирая главный иероглиф, символизирующий уходящий год.





Иероглиф по традиции рисует на холсте большой кистью и тушью настоятель буддийского храма "Киёмидзу-дэра" в Киото.

В этом году главным иероглифом в стране назвали "мицу", означающий "тесный", "плотный" и "скрытный".

Иероглиф выбрали в связи с пандемией коронавируса. Во время пандемии в Японии вывели формулу "трех мицу": избегать тесных пространств, скопления людей и тесных контактов. В трех выражениях иероглиф "мицу" располагается на первом месте.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #коронавирус #иероглиф #японский #Япония #мицу

Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 4382

Заключительная часть.


В Японии привлекают все больше переводчиков в помощь иностранным гражданам, лишившимся работы из-за коронавируса 3187

Несмотря на различия в культуре, а также на слишком требовательных работодателей, Япония остается весьма привлекательной страной для иностранцев с точки зрения трудоустройства.


В русском языке появились коронавирусные пословицы 2376

Уходящий 2020 год был богат не только словами на тему коронавируса, но и анекдотами, и крылатыми выражениями, и пословицами. Лингвисты Челябинского университета собрали ковидный лексикон.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты исследовали "коронавирусные" термины в разных языках мира 2637

Международная команда лингвистов проанализировала термины, появившиеся в разных языках за время пандемии коронавируса. Исследование охватило русский, финский, шведский и испанский языки.


Примите участие в викторине по коронавирусным терминам 3311

Известно, что язык - живой организм, который активно реагирует на все события, происходящие в мире. А когда речь идет о столь крупных событиях, как пандемия, новые слова рождаются каждый день.


5 новых слов, появившихся в языке из-за коронавирусной пандемии 7645

Коронавирус, свалившийся на человечество, повлиял не только на нашу жизнь, но и на лексикон. У большинства из нас изменилось привычное расписание, равно как и слова, которые мы бесконечно употребляем, хотя еще несколько месяцев назад туманно представляли себе их значение. Рассмотрим несколько коронавирусных терминов, которые употребляют к месту и не очень.


В период самоизоляции россияне хотят заняться изучением иностранных языков 5273

По результатам опроса, проведенного на сайте стопкоронавирус.рф, большинство россиян посвящают появившееся в самоизоляции из-за коронавируса свободное время изучению иностранных языков.


В Китае началась работа над переводом документа возрастом свыше 5000 лет 4209

Археологи утверждают, что они обнаружили новый вид примитивной письменности на обломке камня, найденного в восточной части Китая. Данная находка является самым старым письменным документом в мире.


"Живое русское слово" зазвучит в Японии 3639

21 ноября в Токио начал свою работу фестиваль русской культуры и музыки "Живое русское слово". На церемонии открытия под руководством дирижера из России Мариуса Стравинского играл Токийский оперный филармонический оркестр.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Устройство сбора эксфолиативных клеток", Медицинский перевод

метки перевода: клеток, эксфолиативных.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Компания NTT DoCoMo запустила первый сервис голосового синхронного перевода




Английский перевод рассказов ужасов японского писателя издали на туалетной бумаге




Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми"




В Японии разработали устройство для перевода "речи" устриц



Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки


В Японии продается переводчик с собачьего языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов по охране окружающей среды (англо-русский)
Глоссарий терминов по охране окружающей среды (англо-русский)



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru